ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV

23
Рекс Стаут: «Это вас не уб
ьет»


Рекс Стаут
Это вас не убьет

Ниро Вульф Ц 36


«Это вас не убьет»: Издательская фирма «К
УбК а»; 1994
Оригинал: Rex Stout, “This Won't Kill You”, 1954

Рекс Стаут
«Это вас не убьет»

1

К концу шестого иннинга нью-йоркцы проигрывали бостонской команде 1:11.
Скажи мне кто-нибудь, что наступит день, когда, сидя на последнем, седьмом
матче между «Гигантами» и «Красными гетрами», я начну заглядываться на д
евушку, Ч и я бы рассмеялся ему в лицо. И дело тут вовсе не в девушке. Я не пр
очь ухлестнуть при случае за симпатичной мордашкой, просто на стадионе м
ои мысли заняты другим. И тем не менее в тот ужасный день со мной это произ
ошло.
Ситуация создалась необычная, поэтому сделаю некоторые пояснения. Все п
ошло наперекосяк еще до начала игры. Пьер Мондор, владелец знаменитого п
арижского ресторана Мондора, приехал в Нью-Йорк и остановился по пригла
шению Вулфа у нас в доме. Бог знает почему, но он решил, что Ниро Вулф обязат
ельно должен сводить его на бейсбольный матч, а тому представления о гос
теприимстве не позволили отказаться. Что до билетов, то они перестали бы
ть для нас проблемой с тех пор, как несколько лет назад Вулф уладил одно де
ло для Эмиля Чизхольма, нефтяного магната и совладельца клуба «Гиганты».

В тот октябрьский день я привез их обоих, знаменитого частного сыщика и з
наменитого кулинара, на стадион на такси, провел через толпу к воротам и д
алее через боковой проход вниз к нашей ложе. Часы показывали 13.20, до начала
игры оставалось десять минут, и все трибуны были забиты болельщиками. Ко
гда Мондор проскользнул в ложу и сел, Вулф обвел хмурым взглядом деревян
ные сиденья и металлические подлокотники, после чего поднял голову и пос
мотрел на меня.
Ч Ты в своем уме?
Ч Я предупреждал вас, Ч ответил я холодно. Ч Посадочные места тут расс
читаны на людей, а не на мамонтов. Давайте вернемся домой.
Он сжал губы и стал опускаться на скамью, пытаясь втиснуться между нами. Н
е удалось. Тогда он ухватился обеими руками за укрепленную впереди балку
, высвободился и со второго захода пристроил как мог свой фундамент на кр
ай сиденья
Вскоре через просторы вулфовой спины до меня донесся голос Мондора:
Ч Арщи-и-и, я на вас ощень надеюсь! Мне понадобятся объяснения. Щто ознаща
ют те маленькие белые штущки?
Я люблю бейсбол и болею за «Гигантов». В этом матче я поставил на них пятьд
есят долларов, но охотно ушел бы со стадиона, если бы не одно обстоятельст
во. Я был на работе, и Вулф платил мне за это жалованье. К тому же некоторые л
юди считали, что Вулф уж слишком зажился на свете, и кое-кто из них еще оста
вался на свободе. Вулф редко выходил из дома, но когда это случалось, я ста
рался быть возле него. Поэтому я сжал зубы и остался.
Уборка поля закончилась, рабочие увели машины. Судьи посовещались. «Гига
нты» пробежали по полю к своим воротам. Толпа разразилась приветственны
ми возгласами, и все поднялись, когда над ареной появилось звездно-полос
атое знамя. Усаживаясь снова, Вулф занял два сиденья и теперь крепко держ
ался за балку. Эд Ромейн и один из игроков «Красных гетр» подошли к белой ч
ерте, судья подал команду, и Ромейн, оглядев поле, ударил битой по мячу. Тол
па взревела.
И мои мытарства начались. Мондор был нашим гостем, и всего за восемнадцат
ь часов до этого я трижды подкладывал себе в тарелку восхитительных теля
чьих фрикаделек, приготовленных им у нас на кухне, но объяснять иностран
цу по ходу матча, что такое бейсбол, Ч основательная нагрузка для нервов
. Что же касается Вулфа, то меня угнетало не столько мученическое выражен
ие его лица, сколько сознание того факта, что к завтрашнему дню он наверня
ка изобретет повод свалить всю вину на меня и начать междоусобную войну.

Однако это было еще не самое худшее. Первая неприятность случилась уже д
о начала игры, когда объявили, что вместо Ника Ферроне будет играть Гарт. П
о рядам прокатился ропот удивления. Почему не Ферроне? Этот долговязый п
арень великолепно играл в первых шести матчах и набрал четыреста двадца
ть семь очков. Где он теперь? Почему его заменил Гарт?
Началась игра. Это был настоящий кошмар. Не только для меня, но и для всей п
ублики. Как я уже сказал, к концу шестого иннинга счет стал 1:11.
В поисках менее удручающего зрелища я принялся вертеть головой по сторо
нам и заметил девушку, сидящую в ложе справа от меня. Я начал ее разглядыва
ть. Она была с подругой, рыжеволосой и склонной к полноте, Ч так, ничего ос
обенного. У той же, что привлекла мое внимание, были каштановые волосы и те
мно-карие глаза. Мне показалось, что я уже видел ее прежде, но не мог припом
нить, где именно. Однако вскоре к удовольствию, которое я получал от ее соз
ерцания, стало примешиваться чувство негодования. Девушка казалась дов
ольной, ее глаза сияли! Очевидно, ей нравился ход игры. Конечно, никому не з
апрещается болеть за бостонцев, и все же это было возмутительно. Тем не ме
нее я продолжал ее разглядывать, ведь она оставалась единственным объек
том в поле моего зрения, при виде которого не возникало желания закрыть г
лаза и больше никогда их не открывать.
Неожиданно чья-то фигура заслонила ее от меня. Подошедший нагнулся к мое
му уху и спросил:
Ч Вы Арчи Гудвин?
Ч Да.
Ч А рядом с вами Ч Ниро Вулф?
Я кивнул.
Ч Мистер Чизхольм просит его немедленно пройти в помещение клуба.
Поразмыслив несколько секунд и решив, что это вмешательство, очевидно, б
ыло ниспослано свыше, я сказал Вулфу:
1 2 3

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики