ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джек вытянул из кобуры «глок». Вроде в доме только один обитатель, но кто знает...Если дверь закрыта, он ее вышибет или проникнет через окно.Отставить. Ручка повернулась, и он толкнул дверь.Заглянул в комнату, одним взглядом окинув все пространство. В поле зрения никаких камер видеонаблюдения. Это не означало, что их вообще не существует, но ничего лучшего он пока сделать не мог.Он вошел в помещение с высоким потолком, обстановка которого напоминала стандартный охотничий домик, как его изображают в Голливуде. Со стен смотрели головы кабанов и лосей; на стенах, обшитых сосновыми досками с пятнами сучков, тут и там торчали оленьи рога; под грубоватой массивной мебелью лежали тряпичные ковры в псевдоиндейском стиле. Словно декорация для фильмов категории В. Для полноты картины не хватало только Джона Эгара, выходящего на авансцену.Держа «глок» дулом вниз, Джек подошел к дивану и посмотрел на человека, который раскинулся на нем. Выглядел он лет на семьдесят — длинные седые волосы до плеч, небритые запавшие щеки, мешковатая клетчатая рубаха и джинсы в пятнах. В одной руке бутылка «Куэрво Голд», а в другой — самокрутка. Глаза прикованы к экрану телевизора.— Купер Бласко, — объявил Джек, — к вам гости.— Да пошел ты, Дженсен. Я-то в тот раз надеялся, что ты принес мне хорошую травку. А она сущее дерьмо.Джек прошел мимо него в заднюю комнату.— Эй! — вскинулся человек. — Вы кто такой?..У мужчины был хриплый, равнодушный и невнятный голос. Он даже не повернул головы.Джек махнул на него «глоком»:— Со временем поймешь. Успокойся.— В чем дело? Тут никого нет, кроме меня.— Посмотрим.Выяснилось, что хозяин говорил сущую правду. Две спальни и ванная, заваленная мусором, были пусты.— Хорошо, мистер Бласко, — сказал Джек, вернувшись в большую комнату. Пистолет он для большей выразительности держал в руке. — У нас есть к вам несколько вопросов.Человек туманным взглядом уставился на него:— Кто вам сказал, что я Бласко?— Вы сами отозвались на это имя. А когда назвали меня Дженсеном, то поставили последнюю точку.Бласко поднес руку ко рту, чтобы скрыть улыбку.— Неужто я так сказал?— Ага. — Взмахом пистолета Джек указал Бласко направление. — Давайте прогуляемся.Туманный взгляд сменился жестким и пристальным. На таком расстоянии Джек не мог быть уверенным, но ему показалось, что белки глаз Бласко слегка желтоваты.— Если хотите пристрелить меня, делайте это здесь. Я никуда не пойду.— Никаких расстрелов. Просто поговорим.— Если вы явились разговаривать, то поговорим здесь.Джек поднес пистолет к лицу Бласко. Напоминает плохой фильм, подумал он, но это реальность.— Не вынуждайте меня пускать его в ход.— Джек! — вскрикнула Джейми.Повернувшись, Бласко посмотрел на нее:— Эй! Никак малышка! Ты притащил мне малышку!Черт возьми! Джейми даже не улыбнулась.— Давненько меня никто так не называл. Я...Джек прервал ее:— Мне в этих стенах не нравится. Их могут просматривать и прослушивать. Возможно, в данный момент за нами кто-то наблюдает. Надо пообщаться с ним в каком-то другом месте.— Вас волнуют камеры? — Бласко засмеялся и показал на кронштейны на стенах, которые уже привлекли внимание Джека. — Вот тут они и были.— А где сейчас?— Валяются на дворе. Я выдрал их и выкинул подальше от крыльца. Дженсен опять поставил их, а я их снова выкинул. Чтобы никто не глазел на меня.— Видишь? — сказала Джейми. — Все в порядке.Джек покачал головой:— И все же я предпочел бы...Бласко уставился на него подслеповатыми глазами:— Совершенно не важно, что вы там предпочитаете. Отсюда я не уйду. Не могу.— Почему не можете?— Потому что не могу, и все. Просто не могу.Мы теряем время, подумал Джек, засовывая «глок» обратно в кобуру. А если вытаскивать его силой, то потеряем еще больше. Он развернул лоскут кожи:— Что вы о нем знаете?Старик прищурился:— Ни черта. А что это такое?Пока Джек прикидывал, с чего начать, Джейми подошла и схватила его за руку.— Дай-ка мне. — Она держала маленький диктофон. — Я это хорошо умею.— Но...— Теперь мой черед.Джек неохотно сдался. Она зарабатывает на жизнь тем, что раздобывает информацию. А Джек научился — порой весьма нелегким путем — уважать обретенный опыт.Джейми присела на диван рядом с Бласко и включила диктофон.— Я хотела бы обратиться к началу, мистер Бласко...— Зовите меня Куп.— О'кей. Куп. Я репортер из «Лайт» и...— Из «Лайт»? Люблю «Лайт»!Чему я не удивляюсь, подумал Джек.Но Джейми была полностью поглощена делом.— Приятно слышать. Итак. Мне нужна от вас правда. Полная, голая и неприкрашенная правда о ситуации с дорментализмом. Как вы основали его и как оказались в нынешних... обстоятельствах.— Вы хотите сказать, почему я не в летаргическом сне и каким образом от меня прежнего осталась только оболочка? Раковина... — Бласко придвинулся поближе и тоном заговорщика шепнул: — Знаете что? Если вы поднесете меня к уху, то сможете услышать шум океана.— Не сомневаюсь, что это очень интересно, но...— Так мы провозимся всю ночь, — сказал Джек.Джейми посмотрела на него:— Я сама со всем разберусь. Если Куп знает то, что тебе необходимо узнать, он это расскажет. Но мне представилась единственная в жизни возможность, и я выжму из нее все, что могу.— Понял? — спросил Бласко. — Время ее не волнует. И мне это нравится. — Он плотоядно уставился на нее. — А что, если я не в настроении болтать, красавица?Джек откашлялся.— Тогда я засуну твою задницу к себе в багажник — он очень просторный, тебе в нем понравится — и увезу отсюда.Бласко замахал руками, словно отгоняя видение наезжающего на него автомобиля:— Нет, нет! Не надо! Я все расскажу.Удивившись, почему он так боится отъезда отсюда,Джек как можно благожелательнее посмотрел на него:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики