ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она уже успела привести себя в порядок.
Испытывая чувство радостного волнения, она ответила на приветствия муж
чин и предложила им сесть.
Посол заговорил с ней по-гречески и был приятно удивлен тем, как чисто и б
егло она говорит.
Они так увлеклись разговором, что только через некоторое время Авила соо
бразила, что это невежливо по отношению к лорду Кардиффу.
Ч Я должна принести вам свои извинения, милорд, Ч обратилась к нему Ави
ла по-английски. Ч Но мне необходимо попрактиковаться в греческом до то
го, как мы прибудем в Афины. Хочу понять все из того, что услышу или увижу.
Лорд Кардифф улыбнулся:
Ч Должен сказать, мадам, что греческий я изучал лишь в колледже и плохо и
зъясняюсь на нем. Однако меня всегда понимают официанты и продавцы в маг
азинах.
Ч Вот это мне нравится, Ч улыбнулась Авила. Ч Думаю, вы понимаете, что з
начит для меня находиться в стране, которой я на половину принадлежу, и сл
ышать речь, которую в Англии не часто услышишь.
Ч Со своей стороны, Ч пообещал посол, Ч я прослежу, чтобы, когда мы верн
емся, ваше высочество познакомили со всеми делами посольства. Я понимаю,
что мы допустили оплошность, не послав вам приглашение на конкурс гречес
ких танцев и лекцию подревней истории.
Ч О, это бы доставило мне огромное удовольствие! Ч с энтузиазмом ответи
ла Авила.
Но вдруг ей пришло в голову, что приглашение было бы прислано не ей, а прин
цессе Мэриголд.
Они увлеченно беседовали с послом о Дельфийских храмах, об афинском Парф
еноне и о тех реликвиях, которые еще найдут на различных островах.
За ужином посол обратился к Авиле:
Ч Вы знаете о Греции столько, мадам, что я и представить себе не мог.
Ч А я никогда не могла представить, что увижу страну, о которой так много
читала, Ч ответила она.
Ч А вы помните что-нибудь о том времени, когда жили там с родителями? Ч с
просил посол.
Вдруг Авила со страхом поняла, что допустила ошибку.
Она отчаянно пыталась вспомнить, что ей рассказывали о детстве принцесс
ы Мэриголд.
После паузы она произнесла:
Ч Боюсь, я помню совсем немногое, ведь мне было только четыре. Я припомин
аю чудесный сад, в котором играла, и прелестную комнату, которая, должно бы
ть, была моей спальней.
Ч Если бы вы были тогда чуть постарше… Ч вздохнул посол. Ч Но не пережи
вайте. Мы наверстаем упущенное. Я уверен в этом, потому что в ваших жилах т
ечет греческая кровь. Все, что вам предстоит увидеть, тронет ваше сердце и
пробудит воспоминания.
Этого Авиле еще никто не говорил.
Это заставило ее почувствовать еще большее возбуждение.
Ей предстояло увидеть Грецию, страну, которая подарила миру огонь. Ослеп
ительный огонь, дающий цивилизации возможность созидать, думать, жить.

В тот же вечер, прежде чем лечь спать в своей каюте, Авила обратилась к Бог
у с молитвой:
Ч Благодарю тебя, Господи, что позволил мне отправиться в это чудесное п
утешествие. Прости, что мне пришлось для этого обмануть отца. Помоги мне н
айти в Греции ответы на вопросы, которые постоянно возникают в моей голо
ве.
Затем она легла, подложив под голову мягкие подушки и почувствовала, как
внизу корабля работают двигатели.
Ей открывался новый мир, мир, который был частью ее души и сердца.
«Греция Ч ключ к пониманию. Огонь, зажженный самим богом огня Ч Аполлон
ом!»

Глава 4

С момента отплытия Авила искренне наслаждалась путешествием по Средиз
емному морю.
Леди Бедстоун, напротив, все время оставалась в своей каюте, отказываясь
выходить, пока не окончится плавание.
Это означало, что Авиле всю дорогу придется общаться с двумя пожилыми му
жчинами.
Они не уставали говорить ей комплименты и обсуждать с ней все, что могло в
ызвать ее интерес.
Сперва Авила чувствовала неловкость, когда к ней обращались «мадам» или
«ваше королевское высочество», но затем быстро к этому привыкла.
В то же время она не могла не сожалеть о том, что ее матушки нет рядом. Расск
азы посла доставили бы ей огромное удовольствие.
Авила узнала много нового о Греции и была взволнована, когда они добрали
сь до Афин.
«Герой» прибыл в порт точно по расписанию Ч в полдень.
Причал, к которому они пристали, был украшен множеством греческих и брит
анских флагов.
Авила увидела переполненную набережную и восхищенно сказала:
Ч Наконец-то я в Греции!
Вдалеке виднелся Акрополь с Парфеноном. Авила была так взволнована, что
ей хотелось хлопать в ладоши от радости.
Вдруг она осознала, что люди на причале приветствуют ее.
Посол помог ей сойти с трапа.
Премьер-министр и несколько государственных чиновников подошли, чтобы
произнести приветственную речь и подарить Авиле огромный букет цветов.

Ей пришлось выслушать три разных приветствия, одно длиннее другого. Одна
ко ее порадовало то, что она не упустила ни слова и все поняла.
Затем в открытом кабриолете ее отвезли в британское посольство, где ей п
редстояло остановиться.
Посол ранее объяснил принцессе, что было решено принять ее в посольстве,
а не во дворце, так как король находился с визитом в Дании.
Авиле пришло в голову, что убедить премьер-министра и посла в том, что она
«ее королевское высочество» было довольно легко. Совсем другое дело буд
ет убедить в этом короля.
Она знала это заранее по рассказам своей матери, пережившей много трудно
стей после того, как был свергнут король Отто.
На престол было много кандидатов, но самым подходящим был признан семнад
цатилетний Уильям, второй наследник датского престола.
В 1863 году между Великобританией, Францией, Австрией, Пруссией и Россией бы
ло заключено соглашение о его вступлении на престол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики