ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я часто думаю, что у меня греческие черты лица, Ч однажды сказала Кэтр
ин, Ч я похожа на статуи греческих богинь, которыми все так восхищаются.

Теола с трудом удержалась от того, чтобы возразить, что это вовсе не так.
Кэтрин совсем не походила на гречанку.
У нее были типично английские золотистые волосы и голубые глаза, но в чер
тах лица не было ничего особо привлекательного.
Ее считали красавицей только благодаря ее положению в обществе и потому
, что она появлялась на балах и празднествах разодетой и держала себя гор
до и высокомерно.
Теола же знала о Греции больше, чем о любой другой части света.
Ее отец был одержим Грецией, обожал ее и рассказывал Теоле о греческой ми
фологии, показывал изображения греческих скульптур и зажег в ней искру с
воего собственного энтузиазма в отношении самой совершенной цивилизац
ии, какую только знал мир.
Ричард Уоринг научил дочь, как научил многих своих студентов, любить ант
ичность. Еще он говорил:
Ч Нельзя по-настоящему понять, что чувствует или думает страна, если не
изучить ее язык.
Поэтому Теола выучила французский, немецкий и греческий языки и латынь и
читала вслух отцу произведения великих авторов. И когда они их обсуждал
и, он выслушивал ее мнение так же серьезно, как ей полагалось слушать его.

Она не представляла себе, что есть люди, занимающие такое высокое положе
ние в обществе, как герцог Уэлсборн, которые никогда не читали книг, но гот
овы были устанавливать правила по любым вопросам, не позволяя никому дру
гому ни малейших возражений.
Иногда, ложась спать, Теола чувствовала себя усталой, и все ее тело ныло от
работы, которой ее загружали весь день, но разум тосковал по умной беседе.

Ей трудно было выкроить время для чтения.
Лампы освещали все комнаты замка, за исключением спален, в которых из соо
бражений экономии горели свечи, а для Теолы и слуг их количество строго о
граничивалось.
Поэтому невозможно было читать по ночам, а в дневное время ей было некогд
а.
Теола довольствовалась тем, что в темноте читала самой себе наизусть те
поэмы и отрывки прозы, которые изучала вместе с отцом.
Они трогали ее до глубины души, потому что язык их был похож на музыку, а ри
тм уносил прочь печаль и навевал сны без сновидений.
И вот случилось невероятное, и после целого года бедствий и беспросветно
й жизни она очутилась в Кавонии!
Герцогиня через свою родню, Хольц-Мелдерстеинов, устроила брак Кэтрин с
двоюродным братом Ч королем Кавонии Фердинандом.
Следуя примеру Греции и других европейских стран, пригласивших править
ими члена королевского дома другой страны, кавонийцы сделали своим коро
лем Фердинанда.
Теола знала, что сперва они думали пригласить короля из Скандинавии.
Король Греции Георг, второй сын короля Дании, за десять лет своего правле
ния стабилизировал положение в стране и принес мир ее народу.
Но подходящих принцев из Дании или Швеции не оказалось, и выбрали Фердин
анда, родственника императора Франца-Иосифа, который с готовностью прин
ял приглашение взойти на трон.
Находясь в Англии, трудно было узнать о нем какие-либо подробности, кроме
того, что ему тридцать пять лет и он уже был женат, но его жена умерла два го
да назад, не оставив наследника.
Ч Я не видела Фердинанда с тех пор, как он был маленьким мальчиком, Ч ска
зала герцогиня дочери, Ч но на портретах он выглядит очень красивым, пох
ожим на его величество Франца-Иосифа в молодости.
Она удовлетворенно вздохнула.
Ч Протокол в венских дворцах очень строг и официален. Он, по моему мнению
, может служить моделью для всех королевских домов, что, надеюсь, ты оцениш
ь, Кэтрин, когда станешь королевой.
Ч Я, безусловно, предпочитаю официальность, мама. Я слышала о вольностях
, царивших во Франции при Луи Наполеоне. Неудивительно, что теперь у них та
м республика.
Ч Чем меньше мы будем говорить о французах, тем лучше! Ч с укором сказал
а герцогиня. Ч Уверена, ты поймешь, что Фердинанд Ч весьма достойный и в
ластный король.
Ч Надеюсь, Ч ответила Кэтрин.
Теоле все это казалось весьма пугающей перспективой.
Она кое-что читала о Габсбургах и всегда считала, что они во многом отврат
ительны.
«Королям и королевам следует стараться понять свой народ», Ч думала он
а и знала, что так же думал и ее отец.
Она надеялась, что Кэтрин хотя бы попытается выучить язык страны, которо
й собирается править, но в ответ на ее предложение Кэтрин резко ответила:

Ч Король Фердинанд говорит по-английски и по-немецки. К тому же зачем мн
е учить язык, на котором говорят только в Кавонии?
Ч Но ты же будешь жить в ней, Ч настаивала Теола.
Ч Не думаю, чтобы мне пришлось много общаться с простыми людьми, Ч заме
тила Кэтрин. Ч А придворные, несомненно, говорят по-немецки или по-англи
йски, как и их монарх.
Теола подумала, что странно так подходить к началу царствования.
Но она благоразумно не сказала этого вслух, решив самой выучить кавонийс
кий язык, что, конечно, будет не очень сложно, так как она уже говорит по-гре
чески.
И убедилась в этом, как только поднялась на борт корабля, который король п
ослал за ними в Марсель.
Через Францию они проехали на поезде в условиях, которые Теоле показалис
ь необычайно роскошными, учитывая склонность герцога тратить как можно
меньше денег.
Их сопровождал агент бюро путешествий, а кроме того Ч секретарь герцога
, его лакей, горничная Кэтрин и она сама.
Врачи заявили, что здоровье герцогини не позволяет ей путешествовать на
столь дальние расстояния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики