ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Спаси меня… папа… спаси меня… Ты привел меня к цыганам, помог добратьс
я до дома… не дай им схватить меня… пожалуйста… папа!
Каждый ее нерв дрожал от страха. Ула поняла, что человек, выследивший ее, с
ейчас стоит в дверях и оглядывает чердак, пытаясь найти ее.
Вдруг он негромко произнес:
Ч Ты здесь, Ула?
Какое-то мгновение девушке казалось, что она грезит наяву, и эти слова ей
послышались.
Вскрикнув, она выскочила из-за ящиков и увидела среди нагромождения ста
рых вещей как всегда элегантного маркиза Равенторпа.
Некоторое время они лишь молча смотрели друг на друга. Затем маркиз раск
рыл объятия, и Ула, забыв обо всем на свете, бросилась в них.
Она прильнула к нему, а он, обняв ее, завладел ее губами.
Он целовал ее пылко, страстно, неистово, все крепче прижимая к себе.
Казалось, только так он мог выразить охватившие его чувства, для которых
не находилось слов.
А для Улы словно раскрылись небеса, и из бездны страха и отчаяния она оказ
алась поднята к ослепительному свету.
Все происходящее было прекрасно и восхитительно. Маркиз целовал и целов
ал ее, и Ула вдруг подумала, что такого просто не может быть, и, значит, она г
резит наяву.
Их учащенное дыхание слилось воедино, сердца бились в унисон. Наконец ма
ркиз отпустил Улу и произнес дрогнувшим голосом:
Ч Я нашел тебя! Где ты была? Я сходил с ума от беспокойства!
Глядя на нее, он думал, какая она прекрасная, излучающая неземной свет. Со
светлыми волосами, волнами ниспадающими на плечи, девушка была как никог
да похожа на ангела.
Ч Ты… нашел меня, Ч промолвила Ула, Ч а я думала… что больше никогда… не
увижу тебя!
Ее голос был наполнен такой нежностью, что маркиз, не удержавшись, снова п
оцеловал ее. Теперь, уже вкусив сладость ее невинных губ, он целовал Улу не
жно, сдерживая овладевшую им страсть.
Обретя наконец дар речи, Ула, запинаясь, спросила:
Ч Почему… ты здесь… и почему искал меня?
Ч А что еще ты от меня ждала? Ч спросил маркиз. Ч Ты поступила очень умн
о, спрятавшись здесь, но тебе следовало знать, что я обязательно приду на п
омощь.
Ч Я… я думала, что даже если ты захочешь… то все равно… не успеешь. А я скор
ее… умерла бы, чем вышла бы замуж за принца Хасина.
Ч А я убил бы его, только бы он не стал твоим супругом! Ч воскликнул марки
з.
Тон, каким он произнес эти слова, заставили Улу изумленно посмотреть на н
его. Она сказала:
Ч Я думала… может быть… ты будешь рад тому, что… избавился от меня. Марки
з еще крепче обнял ее.
Ч Как тебе в голову мог прийти такой вздор? Ч спросил он. Ч И как у тебя х
ватило жестокости заставить заливаться слезами всех, кто тебя любит, осо
бенно мою бабушку и Вилли?
Ула не отрывала от него взгляда, не в силах поверить в его слова, а маркиз п
родолжал:
Ч Я не находил себе места, так сильно переживал, так как нигде не мог найт
и тебя! Ч Ты меня искал?
Ч Ну конечно! Ч ответил маркиз. Ч Я искал повсюду: в лесах, в полях, в дере
внях, искал каждый день от рассвета до заката. И наконец Вилли подсказал м
не то, до чего я должен был бы додуматься сам: ты вернулась домой.
Ч Это… сказал Вилли?
Ч Ты как-то говорила ему, что по ночам представляешь себе, будто ты дома, и
настанет день, когда ты вернешься туда.
Ч И ты нашел меня.
В ее словах было заметно облегчение. Но тут же Ула испуганно вскрикнула:

Ч Дядя Лайонел! Он посылал… людей на поиски… они были здесь… возможно, он
и снова вернутся. Ты должен спрятать меня… Пожалуйста… пойми, закон не на
твоей стороне.
Ч Знаю, Ч сказал маркиз, Ч и именно поэтому я собираюсь спрятать тебя т
ак надежно, что твой дядя никогда не сможет угрожать тебе, и тебе больше не
придется бояться его.
Непроизвольно прижавшись к нему, Ула сказала:
Ч На словах… это прекрасно… но сможешь ли ты… осуществить задуманное?
Ч Да, и очень просто, Ч тихо проговорил маркиз. Ч Мы с тобой не мешкая по
женимся.
Какое-то мгновение Уле казалось, что она ослышалась. Она посмотрела на ма
ркиза, как никогда счастливого и искреннего, а он сказал:
Ч Все устроено. Дело лишь за тобой.
Ч Я… я ничего… не понимаю.
Ч Сначала скажи, Ч спросил маркиз, Ч как ты добралась сюда из Чессингт
он-холла без денег, в одном домашнем платье?
Улыбнувшись, Ула чуть отстранилась от него.
Ч Посмотри на меня.
Взгляд маркиза не отрывался от ее лица.
Ч Смотрю, Ч сказал он. Ч Я почти забыл, какая ты красивая: такая милая, не
жная, чистая! Моя бесценная, как выразить мне всю свою любовь, как сказать
тебе, насколько ты не похожа на всех прочих женщин?
Ч Ты… говоришь это… серьезно? Ч прошептала Ула.
Ч Я многое хочу сказать тебе, Ч ответил маркиз, Ч но время не терпит. Не
можем же мы стоять здесь до конца жизни.
Внезапно до Улы дошел комизм происходящего.
Маркизу Равенторпу, владеющему множеством роскошных особняков, приход
ится признаваться в любви, стоя на чердаке под низкой крышей в окружении
сломанных стульев и всякого хлама.
Затем она посмотрела ему в глаза и поняла, что всякое место, где они с ним б
удут рядом, превратится в храм Красоты.
Ее любовь к нему не знает границ, и неважно, где звучит его признание Ч на
чердаке ее скромного родного дома или в бальном зале Равенторп-хауза.
Ч Я люблю… тебя, Ч прошептала Ула, и по выражению в глазах маркиза без сл
ов поняла силу ответного чувства.
Ч Я не хочу выпускать тебя из объятий, Ч сказал маркиз, Ч а все остально
е не имеет значения. Но нас ждет много дел, а ты еще не ответила на мой вопро
с.
Ч Ты не посмотрел на мое платье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики