ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бьюсь головой о ту же стену, в которую уже уткнулись носом полицейские.
В спальне я нашла клочок бумаги, на который выписала имена и адреса из папок Камерона. Я смотрела на них, пока буквы не начали расплываться у меня перед глазами. Ничего не придумав, я тяжело вздохнула и потянулась к телефону.
— Доброе утро. Агентство Кларка. Чем могу помочь? — зазвенел наигранным энтузиазмом женский голос.
— Я слышала, вы продаете квартиру на Холлоуэй-роуд. Можно взглянуть на нее?
— Подождите минутку, — попросила незнакомка, и я услышала Баха, исполняемого на детском электроорганчике.
Мужчина на другом конце провода заменил приветствие кашлем.
— Гай слушает. Чем могу помочь?
Я повторила просьбу.
— Отлично! Превосходное расположение. У самой станции метро.
— Можно посмотреть квартиру сегодня?
— Конечно. Днем вас устроит?
— А хозяева дома?
— Я сам покажу вам квартиру.
Повезло.
Я набрала следующий номер из списка. Не знаю, почему. Наверное, потому, что из всех допрошенных только она была убита горем.
— Алло!
С чего начать? Я избрала прямой путь.
— Я Надя Блейк. Вы меня не знаете. Я хочу поговорить о Зое. — На другом конце провода было тихо. Я не слышала даже дыхания. — Простите за напоминание...
— Кто вы? Журналист?
— Нет. Я — подруга Зои по несчастью. Мне пишет мужчина, который убил ее.
— О Господи! Так вас зовут Надя?
— Правильно.
— Чем я могу вам помочь?
— Можно с вами встретиться?
— Да, конечно. Я еще в отпуске. Я учительница.
— А если в квартире Зои, скажем, в два?
— У Зои?
— Мне обещали показать квартиру.
— Зачем?
— Хочу увидеть.
— А надо ли? — с сомнением спросила она. Наверное, приняла меня за сумасшедшую.
— Мне надо узнать про Зою.
— Я приеду. Но предупреждаю: вам будет тяжело.
* * *
До встречи оставалось четыре часа. Сегодня дежурила другая женщина-констебль, Бернис. Я сказала ей, что в два еду осматривать квартиру на Холлоуэй-роуд, и она кивнула не моргнув глазом и сделала пометку в блокноте, с которым не расставалась. Наверное, она не знала адрес Зои, а может, ей просто надоело торчать у меня и ждать неизвестно чего. Я не спеша вымылась, помыла голову, полежала в ванне с пеной, пока у меня не сморщились подушечки пальцев. Потом накрасила ногти на ногах и надела почти новое платье. Я приберегала его для особого случая — какой-нибудь шикарной вечеринки, где я встречу мужчину своей мечты. Но теперь ждать и беречь платье было глупо. Значит, в нем можно осмотреть квартиру Зои, встретиться с Гаем и Луизой. Платье было прелестное, бледно-бирюзовое, облегающее, с короткими рукавами и круглым вырезом. К нему я выбрала ожерелье, маленькие сережки и сандалии. Нарядная, свежая, я будто собиралась на вечеринку, пить шампанское в прохладном саду. Если бы! В заключение я подкрасила губы.
В полдень Бернис сообщила, что ко мне пришли. Я выглянула в окно в прихожей и увидела, что у порога мнется Джош. А рядом — мужчина с темными волосами в черной куртке. В одной руке он держал пачку сигарет, в другой — букет и с улыбкой ждал, когда я выйду.
Когда мне вдруг втемяшилось в голову, что убийца — Моррис, его лицо казалось мне зловещим: со стеклянными глазами, хищной усмешкой. Но теперь я увидела, что он просто привлекательный, похожий на мальчишку парень. При моем появлении он расцвел обаятельной улыбкой и протянул мне букет.
— Входите оба.
Джош что-то бормотнул и присел, развязывая шнурки. Моррис встряхнул букет.
— Это мне следовало подарить вам цветы и извиниться за подозрения, — заявила я. — Чудесный букет. — В неожиданном порыве я приподнялась на цыпочки и поцеловала Морриса в щеку. Бернис стояла у дверей, как надсмотрщик.
— Надеюсь, мы вам не помешали? — спросил Моррис, наблюдая, как я ставлю цветы в вазу.
— Хак решил, что нам пора встретиться всем вместе, — пояснил Джош.
Он снова вышагивал по гостиной, хватал все, что попадалось под руку, заглядывал во все углы.
— Сядь, Джош, не мельтеши. Конечно, я рада видеть вас обоих. Только немного странно...
— Что?
— А вы сами подумайте. — Я захихикала, и Джош из вежливости поддержал меня. Моррис смотрел на нас нахмурившись.
— Как вы можете смеяться? — прервал он мой истерический смех. — Вас же хотят убить.
— Видели бы вы меня сегодня утром! Или вчера, когда я узнала, что вы ни в чем не виноваты. Не обижайтесь, но мне очень хотелось, чтобы убийцей оказались вы.
— Надежда — жестокая вещь. — Моррис мрачно кивнул.
Я озабоченно посмотрела на Джоша:
— Ты в порядке?
— Ага.
Но выглядел он ужасно: бледная кожа приобрела зеленоватый оттенок, глаза были красные. Я усадила его на диван, подсунув под спину подушку.
— Когда ты в последний раз ел?
— Я не голодный.
— Что-нибудь съесть тебе все равно придется. Макароны будешь? А вы? — повернулась я к Моррису.
— Я помогу, — вызвался он. — Побудь здесь. — Он хлопнул Джоша по плечу. — Береги силы.
Джош откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза. На губах мелькнула слабая улыбка.
Моррис резал помидоры, я варила макароны-спиральки. Высыпала их в кастрюлю и наполнила водой чайник.
— Страшно? — спросил Моррис, совсем как Джош.
— Бывает, — ответила я. — Пока держусь.
— Хорошо. — Он мерно постукивал ножом. — Вам помогают?
— Кто?
— Полицейские.
— Вроде того, — уклончиво ответила я.
Посвящать его в подробности мне не хотелось. В шкафу я нашла банку черных оливок без косточек и посыпала ими готовые макароны. Блюдо получилось простым и элегантным. Не хватало только пармезана и черного перца. И так сойдет. Моррис продолжал медленно и методично резать помидоры на крохотные кубики.
— Каким он вам видится?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики