ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рич задрожала, но не шевельну
лась.
Ц Понимаю, Ц кивнул Зиди. Ц По обычаям сайдов я нанес тебе тяжкое оскор
бление. По обычаям моего народа оскорблением будет, если я позволю тебе з
амерзнуть. А развести костер мы сможем не всегда. У тебя хороший костюм, до
рогой плащ, щегольские сапоги. Но ноги у тебя замерзли, одежда тоже не в си
лах тебя согреть вместе с тонким бельем, которое я почувствовал под ткан
ью, да и появиться в таком плаще на мосту в Лассе, это значит привлечь к нам
слишком много внимания.
Ц Ты предлагаешь переодеться? Ц холодно спросила Рич, едва сдерживая г
нев.
Ц Да, Ц кивнул, выпрямляясь, Зиди. Ц К счастью, стражники, преследовавши
е нас, тоже боялись холода. Их одежда из шерсти, и на ней нет знаков дома их т
ана. Пусть их плащи не так теплы, как твой, но они не пропускают дождь, защищ
ают от ветра и не слишком приметны. Пожалуй, переодевшись, мы будем похожи
на семью зажиточных сайдов.
Ц То, что ты баль, видно за лигу, Ц презрительно усмехнулась девушка.
Ц Штаны и рубаха того молодого воина, что заглядывался на тебя, будут теб
е почти в пору, если ты наденешь их поверх костюма, Ц продолжал Зиди. Ц Кр
оме всего прочего, это позволит хоть немного скрыть твою юность. Да, и наде
нь эти сапоги. Они будут довольно велики, но добавь на ноги пару теплых нос
ков и зашнуруй потуже. Ведь у тебя в узелке лежат именно носки и чистое бел
ье?
Ц Мне показать? Ц угрожающе прошелестела Рич.
Ц Нет. Ц Зиди махнул рукой. Ц А свои сапожки и плащ убери ко мне в мешок. Д
а не в тот, где бочонок, Ц вымажешь! Положи в тот, где лежит твой узелок. И до
ставай лепешки и мех с вином. Сделаем короткий привал.
Рич несколько мгновений стояла не шевелясь, с трудом сдерживая ярость, н
о, увидев, что баль заковылял со шлемом одного из стражников к топи, яростн
о переломила попавшую под руки сухую ветку, присела на замшелый корень с
толетнего дерева и принялась стаскивать сапоги.
Ц Главное, оставаться в тепле и сухости, Ц пробурчал Зиди, поднося лоша
дям воду. Ц На втором месте по важности Ц не забывать о лошадях. А уж на тр
етьем Ц набить живот и самим утолить жажду.
Ц Ты считаешь, что воду из топи можно пить? Ц Рич поморщилась, затягивая
на поясе тесьму широких штанов.
Ц Можно, Ц кивнул баль. Ц Лошадям можно, осенью топь уже спит. А вот нам п
ридется обойтись вином. Но оно легкое, не бойся.
Ц Я ничего не боюсь! Ц резко бросила девушка.
Ц Не сомневаюсь, Ц серьезно кивнул Зиди. Ц Я, правда, подобной смелость
ю похвастаться не могу. Мудрец, который учил меня, говорил, что ничего не б
оится или дурак или…
Ц Или? Ц угрожающе прищурилась Рич.
Ц … или тот, кто не чувствует опасности.
Ц То есть все равно дурак, Ц кивнула Рич и брезгливо скривила губы, выта
скивая из мешка ладонь, выпачканную чем-то липким. Ц Что это?
Ц Рич! Ц поморщился баль. Ц Я же сказал, твои вещи в другом мешке. Здесь т
олько бочонок.
Ц Это мед? Ц Рич принюхалась. Ц Запах… странный.
Ц Это муравьиный мед, Ц объяснил Зиди.
Ц Муравьиный?! Ц Девушка лизнула пальцы. Ц Действительно… горький. Ка
к баль удается заставить муравьев собирать нектар с цветов?
Ц Баль договариваются с муравьями, Ц проворчал старый воин. Ц Заставл
яют их собирать мед. Но те все равно делают это не слишком охотно. Муравьи
тоже порой ведут себя как люди: служат тому, кто сильнее, но вредят ему при
малейшей возможности. Каждый муравей, доставляя к плошке бальского колд
уна каплю нектара, оставляет в ней частицу яда. Отсюда и горечь.
Ц Но ведь именно это делает муравьиный мед ценным снадобьем! Ц восклик
нула Рич.
Глаза девчонки загорелись, она смотрела на Зиди с неподдельным интересо
м.
Ц Я гляжу, ты разбираешься в снадобьях? Ц прищурился баль.
Ц Как и всякая сайдка! Ц Рич гордо выпрямилась.
Ц И держала в руках меч?
Ц Приходилось, Ц задрала подбородок девчонка.
Ц Держи! Ц Зиди бросил ей рукоятью вперед один из мечей.
Рич поймала его правой рукой и тут же сделала шаг назад, согнула колени и з
амерла, положив клинок на предплечье.
Ц Эти сайдские фокусы нам не пригодятся, Ц усмехнулся Зиди. Ц Но рукоя
ть ты держишь верно. Надеюсь, что хвататься тебе за нее в пути не придется.
Хотя, должен признать, удар стилета был неплох.
Ц Я дочь Скира! Ц сдвинула брови Рич.
Ц А эти стражники были сыновьями Скира. И довольно отвратительными сын
овьями, смею заметить! Ц усмехнулся старый воин и примиряюще кивнул, уви
дев вспыхнувший на щеках девушки румянец. Ц Ладно, еще не один сын Скира
нам встретится, и кто-то из них, возможно, окажется достойнее этих троих. М
еч пока оставь себе. Он тяжеловат, но все же легче остальных. А так-то все тр
и не слишком хороши. Подожди, я собью с ножен знак дома Рейду и помогу подо
гнать перевязь. Все остальное придется отдать топи… Послушай, ты собирае
шь хворост для костра или нет?
Ц Зиди. Ц Сайдка впервые назвала баль по имени. Ц Зачем тебе столько ме
да? Зачем тебе муравьиный мед, если ты возвращаешься домой?
Ц Тебе что за дело? Ц нахмурился тот.
Ц Маги из башни Аруха еще позавчера бродили по городу и трясли торговце
в снадобьями. Ц Рич уставилась на баль. Ц Они искали того, кто скупил мур
авьиный мед! Зачем тебе столько меда?
Ц Тонкий расчет! Ц поднял палец Зиди. Ц Я истратил на этот мед все сбере
жения. Уж не меньше десяти золотых, поверь мне! Я же не колдун, сам и одного м
уравья не заставлю отправиться за нектаром, а весной конг двинет скирски
е рати на мою землю. Они убьют всех, и колдунов в первую очередь. До тех, кого
они не убьют, доберутся воинства Суррары.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики