ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


«Личное дело не читал. Не успел…»
Ч Был водителем… в Зоне.
Это его удивило. Брови чуть изогнулись, на лбу возникла вертикальная скл
адка.
Ч Здорово вас готовят в Зоне… И как тебе здесь?
Ч Нормально.
Дорич вновь отошел к столу, глядя на оружие. За его вояжем следили насторо
женные взгляды бойцов и бригадира. Тот выглядел озабоченным Ч в его епа
рхии ЧП и ждать похвалы не приходилось.
Ч Изложи ход боя. Коротко, самую суть.
Ч Кхм!.. Ч Комиссар умел ставить в тупик. Ч Коротко. Мы перекрыли ходы к м
осту, насколько сил хватило. Благодаря внезапности завалили передовую г
руппу у школы. Боевики шли по открытой местности, нас не видели. Еще удачна
я позиция в овраге. Спешка, нервы, хаос… у них не было выбора, перли напроло
м, без маневра и изысков. Ближнему бою не обучены, нас толком не видели, шли
вслепую и автоматами махали, как дубинами… В общем, повезло. Мы отделалис
ь раненым плечом капрала.
Ч Везение Ч штука капризная. Долго у одного не задерживается. Могли бан
диты пройти? .
Ч Могли. Если бы пошли по берегу. Тихо, без стрельбы. Там поста не было. А по
том по сваям на другой берег.
Дорич кивнул, словно услышал именно то, что хотел. Взглянул на бригадира, у
того на лбу выступила испарина. С иронией спросил:
Ч Больше водителей из Зоны в полицию не приходило? Бригадир слабо улыбн
улся Ч шутка начальства была с подтекстом.
Ч Хорошо, молодой человек. Ваша оценка ясна. Кстати, как вас зовут?
Ч Артур Томилин.
Ч Спасибо за информацию. Всего доброго.
И Дорич ушел так же неожиданно, как и возник. Свен громко выдохнул и упал н
а стул.
Ч Ну и ну! Начальство…
Ч Да уж, Ч поддержал Арнольд. Ч Умеет поговорить…
Я пожал плечами, подхватил автомат, сгреб магазины и глянул на Свена.
Ч Ну что, пошли?..

Ч …Облом, конечно, у них полный! Только встали на блокпост, только первый
куш сняли, а тут такое… Теперь трибунал и срок. Да еще штраф впаяют.
Ч За что?
Ч Нарушение контракта, преступная халатность, а если доведут до измены
и предательства интересов страны Ч вообще кранты. Шлепнут или уран добы
вать отправят.
Я хмыкнул, качнул головой. Ральф достал платок и вытер вспотевший лоб. За д
есять минут, в течение которых он рассказывал мне последние вести, плато
к раз пять смахивал крупные капли с лица, так что успел намокнуть и не убир
ал, а лишь развозил влагу по лбу и щекам.
Наше отделение готовилось к выезду на патрулирование. А отделение Ральф
а должно заступить на дежурство на базе, ожидая команды тревоги. Но сегод
ня ввели усиленный режим службы, и мы уходили в город вместе.
Ч Ну где его носит?! Ч Ральф глянул на часы, притопнул ботинком по земле.
Ч Я скоро растаю в этом пекле…
Ч Да хрен с ним! В штаб умотал, там, видно, что-то втирают. Выедем на полчаса
позже… Скажи пока, что с блокпостами.
Ч Ничего. Пока новых волонтеров не наберут, на выезде из города будут сто
ять срочники-армейцы. Представляешь, как весело?
Я пожал плечами, глянул по сторонам. Неподалеку от ворот на небольшой луж
айке, прячась в тени деревьев, сидели и лежали бравые бойцы взвода. В плотн
ом камуфляже, с разгрузками на груди и в тяжелых берцах. Воротники рассте
гнуты, кепки сброшены, слабый ветерок едва остужает мокрые волосы, на спи
нах и под мышками темные пятна.
Оба бронетранспортера застыли у ворот, постепенно накаляясь под лучами
злого солнца до температуры плавления. Когда поступит команда на выезд,
сидеть на броне будет очень приятно. Почти как на сковородке.
Ч Слушай, чего комиссар хотел от тебя?
Ч Да ничего. Поговорили о бое. А потом он исчез.
Ч Бывает. Ч Ральф снова полез за платком. Достал его, критически осмотр
ел, .вздохнул и убрал обратно. Пот вытер рукавом. Ч Я слышал, он всегда так…
набегами. Никого не предупреждает, нагрянет внезапно, и все. Если что не т
ак Ч снимает. При нем два бригадира потеряли посты в Мегаре. А один ушел в
военизированную полицию. Пришлось переаттестацию проходить.
По спине потек ручеек пота, скользя по позвоночнику холодной змейкой. Ра
згрузку я давно стащил и расстегнул куртку до пупа. Но от жары ничто не спа
сало. Лучшим средством было бы нырнуть в реку или Лучное озеро Ч небольш
ой водоем на севере города, Ч но о таком можно только мечтать. Если повез
ет, на обратном пути свернем на полчаса к реке.
Ч …А переаттестацию ему не засчитали. И вместо майора дали капитана, Ч
продолжал Ральф.
Я кивнул, хотя слушал краем уха. Хитросплетения здешней табели о рангах м
еня уже не удивляли.
В местной полиции нет специальных званий. Пост главы Управления занимае
т директор. Региональный комиссар командует полицией региона Ч четыре
х-пяти округов, областей по-нашему. В каждом городе полицию возглавляет к
омиссар, в каждом районе командует бригадир. В райотделе есть несколько
отделов Ч криминальная полиция, экономическая и т.д. Отделами руководят
инспектора. У них в подчинении сотрудники в званиях «детектив» и «старш
ий детектив».
Внутренних войск как таковых нет. Есть военизированная полиция, о которо
й мне когда-то поведал сотрудник отдела кадров. Самое крупное подраздел
ение Ч полк. В военизированной полиции звания подобны армейским. Полком
командует полковник, батальоном Ч майор, ротой Ч капитан, взводом Ч ле
йтенант. В центральном аппарате УОП сидит куратор военизированной поли
ции в ранге заместителя.
Подобная структура отвечала своим требованиям вплоть до мятежа. С тех по
р Управление выкручивается как может, увеличивая штаты подразделений и
даже создав мобильный отряд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики