ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Что вы делали?
Ч Она сидела. Я уложил ее, потом раздвинул ноги и посмотрел. И увидел, что г
оловка ребенка уже наполовину вышла.
Ч Так не бывает.
Ч Тем не менее. Мне показалось, что у ребенка сломана шея.
Они вошли в комнату миссис Перри. Доктор быстро достал из саквояжа иглу, ш
приц, протер руку женщины спиртом и сделал укол. Лекарство подействовало
почти мгновенно, и потное, искаженное от боли, залитое слезами лицо старо
й женщины расслабилось. Она впала в забытье.
Доктор Уотерстон принялся осматривать мать. Послушал сердце, легкие, при
поднял веки и заглянул в зрачки, тщательно обследовал расширенную вагин
у, после чего обернулся к Филу.
Ч Давайте посмотрим младенца.
Фил, ни слова не говоря, повел доктора по коридору в изолятор. Открыл дверь
, включил свет... и увидел, что ребенок исчез.
Ч Что за черт?..
Он подбежал к тому месту, куда положил мертвое тельце. Окровавленная про
стыня валялась на полу, но ребенка нигде не было.
Ч Вы здесь оставили младенца? Ч послышался за спиной голос доктора. Фил
кивнул.
Ч Не представляю, кто мог... не понимаю, зачем кому-то могло понадобиться...
Ч Он проглотил комок в горле, мысленно представив деформированное лицо
и перекрученные конечности. Ч Неужели кто-то из наших пациентов? Ч в пол
ной растерянности бормотал Фил, перебирая список своих наиболее психич
ески неуравновешенных обитателей дома.
Доктор наклонился, внимательно изучая линолеум на полу.
Ч Возможно, Ч негромко произнес он. Ч А возможно, и нет. Ч Выпрямившись,
он показал на маленькую лужицу крови, оставшуюся на металлическом столе
после младенца. В крови были отчетливо видны следы когтей. А от смятой про
стыни по полу тянулись бледно-розовые следы маленьких ножек.
12
Ч Я бы тоже перепугался, Ч
кивнул Брэд, затаскивая последний ящик пепси в кузов грузовика. Потом вы
лез и захлопнул металлическую дверь. Ч И вообще я бы на твоем месте на эти
х подонков в суд подал.
Ч Неизвестно, на кого подавать, Ч покачал головой Гордон. Ч А кроме того
, и предъявить-то нечего. Анализы показали, что у Марины все в норме. Даже ес
ли на нее что-то и подействовало, мы ничего не можем доказать. Ч Взяв со ст
ола шляпу, он нахлобучил ее на голову, спрыгнул с бетонного дебаркадера и
пошел в кабину, на свое пассажирское место. Брэд запер склад, обошел вокру
г машины и сел за руль.
Ч Вдобавок ко всему, Ч заметил Гордон, сдвинув набекрень шляпу и почесы
вая голову, Ч сегодня приснился просто жуткий кошмар.
Ч Понятное дело.
Ч Точно уже не вспомнить, но что-то связано с моими кузинами и гигантским
чудовищным пауком.
Ч Знаешь, что это означает? Ч ухмыльнулся Брэд. Ч Это значит, что ты пидо
р.
Гордон рассмеялся.
Грузовик вырулил на Кедровую, потом свернул на Главную. На крутом поворо
те левое заднее колесо занесло, оно попало в яму, Гордон уже приготовился
услышать звук лопнувшей покрышки, однако вопреки неизбежному машина бл
агополучно миновала опасный участок и покатила по асфальту.
Ч Думал, на этот раз нам хана, Ч усмехнулся Гордон.
Ч Шутишь! Эту старушку так просто не возьмешь, Ч откликнулся Брэд, похло
пывая по баранке. Широкая ладонь случайно задела кнопку сигнала, послыша
лся громкий гудок. Идущая по встречной полосе “тойота” посигналила в отв
ет. Брэд от души придавил кнопку еще раз, посылая долгий пронзительный зв
ук, и выставил в окно средний палец.
Ч Мы тебе и не собирались гудеть, козел! Грузовик выехал на шоссе и направ
ился к южной окраине города. Сегодня им предстояло объехать бензоколонк
и, винные лавки и точки быстрого питания в пределах города. Как всегда Ч с
юга на север, с запада на восток, по большим улицам и переул
кам.
Бензоколонка братьев Витингов располагалась на южной оконечности горо
да.
Ч Значит, говоришь, то, что случилось с ребенком Джули Кемпбелл, как-то с в
одой связано? Ч продолжил разговор Брэд.
Ч Ничего другого в голову не приходит, Ч пожал плечами Гордон.
Ч Мерзавцы, Ч в сердцах бросил Брэд.
Они подъехали к бензоколонке. Брэд остановил машину рядом с разукрашенн
ым деревянным столбом для коновязи, напоминающим о давних исторических
временах, и изо всех сил потянул ручной тормоз. Автозаправочная станция
Витингов находилась у подножия одного из холмов, окружающих город, но ук
лон был весьма заметным. Однажды Брэд забыл это сделать, и машина покатил
ась прямо на них. После этого он всегда проверял, поставил ли машину на руч
ной тормоз.
Ч Я когда-то крутил с сестренкой Джули, Ч сказал Брэд.
Ч С Джун? Ч приподнял брови Гордон. Ч А я и не знал.
Ч Ну, это было давно. Еще до того, как мы с Конни познакомились. Ч Они уже в
ышли из машины. Брэд взялся за засов, собираясь открыть заднюю дверь, но за
думался, глядя на красно-бело-синий логотип “Пепси”, украшающий борт маш
ины. Ч Пригласил ее на мой выпускной вечер. А потом пудрил ей мозги в маши
не. Первая телка в моей жизни. Где-то даже фотография должна быть.
Ч Как ты ей мозги в машине пудрил? Ч усмехнулся Гордон. Ч Должно быть, то
еще зрелище!
Ч Нет, чудила. С нашего выпускного.
Ч А что с ней дальше стало? Я слышал, Джули как-то рассказывала про сестру,
но мне, наверное, не приходилось ее видеть. Она здесь где-то живет?
Ч Вышла замуж за какого-то деревенщину, Ч хмыкнул Брэд с лязгом отодвиг
ая запоры двери. Ч Кажется. То ли за строителя из Прескотта, то ли еще. кого
. Ч По выражению его лица Гордон понял, что тема закрыта. Ч Они всегда бер
ут как минимум один ящик обычной пепси. Отнеси, а я пойду узнаю, что им еще н
ужно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики