ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Одиночество. Хотел того дракон или нет, он коснулся больного места.
— Ну, так почему я? Почему бы тебе не обернуться вокруг дерева или еще чего-нибудь?
— Из этого ничего не получится, — сказал Дрейкос. — Не каждый может быть нашим хозяином. Я не знаю, почему с одним видом мы можем ужиться, а с другим — нет. Наверное, никто из к'да этого не знает.
— О! — Джек не нашел лучшей реплики. — И… что теперь?
— Тебе решать, — сказал Дрейкос. — Ты хочешь, чтобы я убрался?
Очевидное в этом случае “Да!” неожиданно застряло у Джека в горле.
— А если я скажу “да”, куда ты пойдешь? — вместо этого спросил он. — Я имею в виду, здесь, кроме меня, никого больше нет.
— Спустя шесть часов я умру, — тихо ответил Дрейкос, — Но я воин к'да. Я не поставлю свои желания выше твоих, если ты сам того не захочешь.
— Ага, — пробормотал Джек, в нерешительности сутулясь. Каким бы увлекательным все это не могло быть, он все еще колебался. Последнее, в чем он сейчас нуждался — это в том, чтобы брать на борт пассажиров. Особенно пассажира, похожего на ярко-золотого дракона. Это определенно не поможет ему остаться незамеченным.
— Послушай, Дрейкос…
— Прежде чем ты примешь решение, я должен добавить еще кое-что, — проговорил дракон. — Причина, по которой мы стоим сейчас среди обломков моего корабля — это то, что на наш народ напали. Больше того, нас поразили самым страшным оружием наших смертельных врагов, валагуа.
Джек покачал головой:
— Никогда о таких не слышал. Дядя Вирдж?
— Не упоминаются ни в каких отчетах, — подал голос тот.
— Я и не ожидал, что вы о них знаете, — сказал Дрейкос. — Как и мы, они живут далеко отсюда. Наше путешествие заняло почти два года по человеческому времяисчислению и перенесло нас через бездонную пустоту космоса.
— То есть ты из другого рукава спирали? — рискнул спросить Джек, мысленно пытаясь представить карту Млечного Пути галактики из тех коротких и высоко информативных уроков, которые дядя Вирджил давал ему в перерывах между работой. Весь исследованный космос, как колонизованный людьми, так и освоенный другими известными расами, и планеты, лежащие вдоль широкого пояса звезд, именуемого Рукавом Ориона. Чтобы выбраться за этот пояс, понадобилась бы хорошенькая прогулочка.
— Да, — признал Дрейкос. — Мы пришли сюда в надежде спастись от валагуа и их ужасного оружия. Но оружие поджидало нас здесь.
— Наверное, они летели за вами.
— Невозможно, — заявил Дрейкос. — Как я уже сказал, их оружие поджидало нас уже здесь.
— И к тому же на кораблях, по конструкции сходных с теми, которыми пользуются люди, — заметил дядя Вирдж. — Если только валагуа не летают на “Джиннах-90”.
— Единственное объяснение — нас предали, — сказал Дрейкос. — Ты должен помочь мне выяснить, кто за это в ответе.
— О нет, ничего я не должен, — возразил Джек. — Послушай, мне жаль, что твоих сородичей накрыли. Но все это не мое дело.
— Ошибаешься, — сказал Дрейкос твердо. — У “смерти” нет любимчиков, шонтин ты, к'да или человек. От нее нет защиты, и валагуа не заключают сделок. Если они вступили в секретный союз с одним из видов разумных существ в этом регионе, весь ваш народ в смертельной опасности.
— “Нет защиты”? Что ты имеешь в виду? — спросил дядя Вирдж.
— Нет никаких материалов, которые могли бы преградить путь этому оружию, — сказал Дрейкос. — Зона его действия небольшая, но никто в пределах этой зоны не выживает. Мы должны предупредить твой народ.
Джек скорчил рожу.
— Ну… вообще-то есть некоторые проблемы, — сказал он. — Видишь ли…
— Тихо! — внезапно перебил Дрейкос.
— Что? — прошептал Джек.
— Шаги, — так же шепотом ответил дракон. — Кто-то сюда идет.
Глава пятая
Джек все еще держал в руке инопланетный прибор. Услышав про шаги, он задрал подол рубашки и запихал ридер в один из задних карманов джинсов.
— Сколько их? — прошептал он.
— Одна пара ног, — пробормотал в ответ Дрейкос. Длинная морда дракона снова высунулась из-за плеча Джека. — Он движется осторожно, как воин.
— Или как коп, — уныло добавил Джек, как можно тише подходя к креслу, на котором оставил куртку. Сам он не слышал шагов, но ни на минуту не усомнился в чуткости драконьего слуха. — Другие выходы здесь есть?
— Есть пузырь, — сказал Дрейкос. Морда качнулась вверх, показывая на потолок. — Но лестница теперь ненадежна.
Джек посмотрел туда, засовывая руки в рукава куртки. До первой площадки было добрых двенадцать футов, да еще десять футов до второй, а потом разбитое стекло пузыря… И лестница действительно выглядела чересчур хлипкой. Но падение с лестницы все-таки лучше, чем схватка с тренированным солдатом. Или с копом.
— Я рискну, — сказал он, двинувшись к лестнице. Он подошел к ней, схватился за стойки…
— Замри! — рявкнул резкий решительный голос из дверного проема сзади.
Вздрогнув, Джек остановился на месте. Пойман, как крыса в крысоловке. Никаких шагов Джек так и не слышал. Кем бы ни был этот парень, он был слишком тренирован для Джека.
— Не стреляйте! — закричал Джек, постаравшись, чтобы в голосе его было больше ужаса. — Пожалуйста, не стреляйте!
— Повернись, — приказал голос. — Не опускай руки.
Джек послушался, повернувшись так, чтобы оказаться правым плечом к вновь прибывшему. Танглер у его левого бедра имел короткий радиус действия, и Джек хотел, чтобы оружие оставалось его маленьким секретом как можно дольше.
Тот, кто стоял справа от дверей, был большим и явно не принадлежал к человеческой расе. Это был бруммга, большую часть его круглого лица скрывал шлем. Он носил разномастную коллекцию предметов экипировки солдата наземной строевой службы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики