ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдруг глаза Мэриел уловили какое-то движение на противоположном склоне долины.— Рэб, Мута, смотрите, наши друзья близко! — воскликнула она.Рэб и барсучиха подошли к окну. Мэриел пронзительно свистнула и замахала Чайкобоем.Через мгновение она различила маленькую фигурку, вскарабкавшуюся на нижнюю ветку платана и размахивавшую чем-то похожим на длинный кинжал. Мышка помахала в ответ и сказала:— Наверняка это Дандин!Дандин слез с дерева и объявил ожидавшим его Айрис и Мельдраму:— Конечно, там Мэриел. Она сделала себе новый Чайкобой. Айрис, ты сможешь пустить стрелу к ним в окно?Выдра деловито повесила на плечо лук и колчан со стрелами.— Подведите меня поближе, и с третьего выстрела я попаду!Мэриел наблюдала за тремя смельчаками, которые, пригнувшись, пробирались по долине, и объясняла Муте и Рэбу:— Эти трое идут сюда, думаю, один из них — Мельдрам, но я не уверена. Перед собой они, как щит, держат обломок дерева. Должно быть, их заметили крысы.Мельдрам опустил уши, чтобы они не высовывались из-за щита.— Эти мерзавцы стреляют — мне уже чуть не проткнули ухо стрелой! Нам еще далеко?Дандин только крепче вцепился в щит.— Айрис, мы уже достаточно близко? — спросил он.Выдра прищурилась и взглянула на замок через дырку от выпавшего сучка.— Сейчас попробуем. Первый выстрел — отсюда. Айрис выбежала из-за щита со стрелой наготове, быстро прицелилась, выстрелила и бросилась обратно под прикрытие щита, а на то место, где она только что стояла, посыпался град вражеских стрел.— Выше! — прокомментировала выдра. — Но Мэриел теперь знает, что мы рядом. Вон она отошла вглубь и поставила стол прямо перед окном. Так, сейчас стреляю второй раз.Выдра натянула тетиву, выскочила и пустила новую стрелу. Прежде чем нырнуть в укрытие, она проследила за ее полетом.— Ниже! Дай мне стрелу с посланием, Дандин! Сейчас я попаду в цель!Приготовив лук, Айрис переждала, пока над головой пролетят стрелы, пущенные со стены крысами.— Раз… Два… Вперед!Она прыгнула на открытое пространство, прищурила один глаз и пустила свою стрелу.Точно в цель! Мэриел вытащила стрелу из стола.Нагру и Сильваморта стояли с крысами на зубцах стены и стреляли в каждый подозрительный куст.При виде трех удаляющихся под прикрытием щита фигур Лисоволк отложил лук.— Прекратить стрельбу, — приказал он. — Стрелами их теперь не достанешь. За ними!Мэриел развернула полоску ткани, намотанную вокруг древка стрелы, и прочитала нацарапанные углем каракули: «Удерживайте мост как можно дольше. Гаэль отправился поднимать восстание. Это война!» ГЛАВА 28 Жемчужная королева» неслась по морю, словно огромная птица. Джозеф с Финбаром перегнулись через перила и смотрели на пенистый след за кормой. Капитан прищурился и взглянул на перистые облака, которые гнал по небу легкий ветерок.— Мы быстро продвигаемся вперед, Джозеф. Будем надеяться, что счастье нам не изменит! Впрочем, у нас заканчиваются запасы провизии и пресной воды. •— Ну и денек! Неужели ничего не осталось?Лог-а-Лог, слышавший их разговор, уточнил:— Есть еще чуть-чуть, но очень мало. Если в ближайшее время мы не увидим землю, придется заняться рыбной ловлей. Как вы думаете?— Нет уж! У нас за бортом уже плавала одна хорошенькая рыбка — с меня, значит… вполне достаточно! Благодарю покорно! — всполошился Литейщик.А Фиггс бродила по палубе и повторяла снова и снова:— День голодный, нет еды!Созвали всю команду, и Джозеф рассказал, что запасы еды на «Жемчужной королеве» подходят к концу.Наблюдатели на мачтах смотрели, не покажется ли земля. Бенджи вместе с Дарри, Рафом и Фетчем сидел на бушприте. Они то и дело оглядывали горизонт, но повсюду виднелось только море. Палило полуденное солнце, бриз дул все тише и тише, так что вскоре «Жемчужная королева» почти остановилась.Вдруг Бенджи указал на запад:— Смотрите, что это? Вода там вся рябит!В один миг Финбар оказался рядом с бельчонком:— Точно, дружок, вижу. Джозеф, поверни руль, может, это косяк мелкой рыбы! Ну-ка, малыши, помогите Лог-а-Логу с сетями!Джозеф и Лог-а-Лог смотрели на странную рябь, к которой подходила «Жемчужная королева». Предводитель землероек озадаченно заметил:— Никогда ничего подобного не видел!Как только «Жемчужная королева» вошла в странную, словно кипящую, воду — опустили сети. Финбар перевесился через перила, глядя на серые переливающиеся тени, которые заплывали в ячейки сети. Он выпрямился, хлопнул Лог-а-Лога по спине и крикнул:— Креветки! Мы заплыли в косяк креветок! Вся команда разразилась радостными криками. Финбар помог команде втащить на палубу сети, набитые серыми шевелящимися креветками.— Ха-ха, приготовим, и они станут мягкими и розовыми, — горланил капитан. — Интересно, у нас есть перец? Это невероятно вкусно — тушенные в собственном соку креветки и много перца. Эй, Белошей, выводи корабль, хватит с нас!От руля раздался истошный крик:— Мне не повернуть руль, Финбар! Нас тянет дальше! Я не могу вывести корабль!Финбар бросил сети и поспешил к рулю.— Дай-ка я, дружок. Этот корабль не пойдет никуда, если я не захочу! — И капитан всем телом налег на руль, пытаясь вывести корабль в спокойное море.Джозеф подошел и встал рядом, с улыбкой глядя на него. Финбар уставился на Литейщика:— Не стой как пень! Иди сюда и помоги! Литейщик покачал седеющей головой:— Похоже, удача вернулась к нам! Креветки в собственном соку на ужин, да еще в придачу мы нашли Ревущий Поток.— Ревущий Поток?— Ну конечно! Смотри, с какой скоростью мы движемся и куда — на юг!Финбар закрепил руль веревкой и отошел от него.— Чтоб отсох мой хвост и вылезли усы! Конечно, это Ревущий Поток!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики