ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, я несколько раз с ним ездил.
- Двигатель шумит сильно?
Морган позволил себе слабо улыбнуться.
- Разве там есть двигатель? Мне казалось, нас тянет невидимая сила.
- Иными словами, работает он практически беззвучно?
- Да...
- Тогда как объяснить фразу, сказанную Бойдом вчера вечером? - Гаррод
взял свой листок и прочитал: "Теперь двигатель ревет".
- Если бы мне пришлось объяснять, я бы предположил, что возможным
побочным действием МСР является обострение восприятия...
- А сочетается ли обострение восприятия с одновременной потерей
сознания за рулем?
- Я не специалист по наркотикам, но...
- Ладно, Грант, я и так отнял у вас много времени.
Гаррод выключил аппарат и вновь принялся изучать записи. Незадолго до
полудня он предупредил секретаря, миссис Вернер, что уезжает по личному
делу, и под серо-стальным небом повел машину к полицейскому управлению.
Коридоры были буквально запружены людьми, и ему пришлось ждать минут
двадцать, пока освободился лейтенант Мэйрик.
- Прошу прощения, - сказал Мэйрик, когда они уже сидели за его
столом. - Но вы сами отчасти виновны в нашей перегруженности.
- Каким образом?
- Всюду куда ни плюнь - медленное стекло. Раньше любители
подсматривать в замочную скважину особых хлопот нам не доставляли -
поступала жалоба, и они либо скрывались, либо попадали к нам. Риск не
давал этому занятию вылиться в повальное увлечение. Сейчас ничего не стоит
оставить стеклышко в гостиничном номере, в ванной комнате, где угодно. А
если кто-либо замечает его и обращается в полицию, нам приходится
устраивать засаду и ждать, пока любитель острых ощущений придет за своей
собственностью. Потом еще надо доказывать, что это его собственность...
- Простите.
Мэйрик едва заметно покачал головой.
- Что привело вас ко мне?
- Дело моего тестя, разумеется. Вы совершенно не допускаете мысли,
что улики против него могут быть сфабрикованы?
Мэйрик улыбнулся и потянулся за сигаретами.
- У нас не принято сознаваться в подобных вещах, но порой надоедает
строить из себя эдакого все допускающего, широких взглядов либерала.
Поэтому - да, я и мысли такой не допускаю. Что дальше?
- Не возражаете, если я обращу ваше внимание на некоторые моменты?
- Милости прошу. - Мэйрик великодушно махнул рукой, взвинтив
водоворотики табачного дыма.
- Благодарю вас. Первое. Сегодня утром по радио я слышал, что Уильям
Колкмен - тот, кого сбила машина, - работал в биллиардной в пригороде у
реки. Так что же он делал ночью не где-нибудь, а на самой Ридж-авеню?
Гулял?
- Кто знает? Может, собирался вломиться в один из тамошних роскошных
особняков. Но это не дает права автомобилистам начать на него охоту.
- Стало быть, значения вы этому не придаете?
- Никакого. Что еще?
- Мой тесть, в частности, припоминает, что слышал громкий звук
двигателя, но... - Гаррод заколебался, внезапно осознав, как неубедительно
звучат его слова, - ...но двигатель в его машине работает практически
бесшумно.
- У вашего тестя, должно быть, прекрасная машина, - подчеркнуто
ровным голосом заметил Мейрик. - И какое же отношение это имеет к делу?
- Ну, раз он слышал...
- Мистер Гаррод, - потеряв терпение, резко перебил его лейтенант. -
Не говоря уже о том, что ваш тесть был так накачан наркотиком, что с
успехом мог возомнить себя летящим на бомбардировщике, этот якобы
бесшумный автомобиль заявил о себе достаточно громко. У меня лежат
письменные заявления людей, которые слышали удар, были на месте
происшествия спустя тридцать секунд, когда Колкмен еще истекал кровью, и
видели мистера Ливингстона в машине.
Гаррод был потрясен.
- Вчера вечером вы не говорили о свидетелях...
- Возможно, потому, что вчера вечером я был занят. Как, между прочим,
и сегодня.
Гаррод встал, собираясь уйти, но будто помимо собственной воли упрямо
продолжил:
- Ваши свидетели не видели самого происшествия?
- Нет, мистер Гаррод.
- Какое освещение на Ридж-авеню? Панели из ретардита?
- Пока нет. - Мейрик злорадно усмехнулся. - Понимаете ли, денежные
мешки, живущие в том районе, возражают против установки шпионского стекла
у своих домов, и городской совет до сих пор ничего не может сделать.
- Ясно.
Гаррод кое-как извинился перед лейтенантом за беспокойство и вышел из
здания. Слабый, совершенно нелогичный проблеск надежды, что он сумеет
убедить мир в невиновности Ливингстона, исчез. И все же вернуться на завод
оказалось выше его сил. Он поехал в северном направлении, сперва медленно,
затем постепенно набирая скорость, по мере того как признавался себе, куда
ведет машину.
Трехполосное бетонное шоссе, на территории города называвшееся
Ридж-авеню, змеилось к отрогам Каскадных гор. Гаррод отыскал место
происшествия, отмеченное на дороге желтым мелом, и остановился. Ощущая
смутную неловкость, он выбрался из автомобиля и окинул взглядом
погруженные в полуденную дремоту покатые зеленые крыши, лужайки и темную
растительность. В этом районе нужды в стекландшафтах не было - вид из окон
открывался и без того приятный, - и все же панели медленного стекла
оставались достаточно дорогими, чтобы служить символами положения в
обществе. Из шести выходящих на автостраду особняков у двух вместо окон
зияли прямоугольники, словно вырезанные из склонов холма.
Гаррод сел в машину, включил видеофон и вызвал секретаря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики