ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Юнец помог Уэрри
встать и начал отряхивать с него снег. - Это чистая случайность! Меня
ослепило солнце. Все так искрится!
По ходу дела он лукаво подмигнул Морлачеру.
Хэссон почувствовал, как в жилах его закипает адреналин. Он неотрывно
глядел на Эла Уэрри, ожидая, что тот адекватно отреагирует на сложившуюся
ситуацию. Но Уэрри стоял неподвижно и неуверенно смотрел на согнувшегося
перед ним гонца, который с наигранной заботливостью отряхивал ему одежду.
"Сейчас, - мысленно приказывал ему Хэссон, - сейчас, пока время не
упущено. Сейчас, когда он перед тобой со всем своим нахальством".
Уэрри потряс головой и - о, позор! - жалко улыбнулся.
- Знаешь что, Старр Приджен? По-моему, ты так никогда и не освоишь
аппарат.
- Знаете, Эл, по-моему, вы правы.
Юнец заржал и тут же, точно так же, как это совсем недавно сделал
Морлачер, повернулся и уставился на Хэссона, словно впервые его увидел.
Хэссон, ветеран тысячи таких столкновений, опознал подражательную
вторичность этой привычки и сразу же догадался, что Морлачер - главный в
этой паре. Он по-прежнему опирался на дверцу машины, усилием воли пытаясь
унять боль в спине. Приджен направился к нему. Боль в позвоночнике
вспыхнула с новой силой: сейчас это были механические подшипники, в
которые кто-то подсыпал абразивного порошка, лишив таким образом Хэссона
способности двигаться.
- А это, должно быть, кузен Эла из Англии, - сказал Приджен. - Как
вам нравится Канада, кузен Эла?
- У меня не было времени составить определенное мнение, - ровным
голосом ответил Хэссон.
Приджен оглянулся на остальных.
- Ну не милое ли у него произношение? - Он снова повернулся к
Хэссону. - А видели ли вы что-нибудь глупее этого столкновения?
- Я и его как следует не видел.
- Нет? - Приджен несколько секунд критически рассматривал Хэссона. -
Вы что, калека, что ли?
К своему ужасу Хэссон почувствовал, что губы его складываются в
подобие улыбки.
- Почти.
- Ага.
Приджен с недовольным видом отошел и встал рядом с Морлачером, и
Хэссон понял, что это Морлачер подозвал его легким кивком. Догадка об их
отношениях подтвердилась, но это знание было бесполезным.
- Ты что-нибудь там увидел? - обратился Морлачер к Приджену, словно
они были одни и ничего не произошло.
- Не-а. Если там кто несть, то он держится подальше от окон.
- Я поднимусь с тобой.
Морлачер стал затягивать ремни своего аппарата.
- Только если вы не будете брать с собой это ружье, - сурово
проговорил Уэрри. - Мы не можем допустить, чтобы вы стреляли в людей.
Морлачер продолжал обращаться только к Приджену:
- Я захвачу это ружье с собой, и если кого-нибудь увижу, то буду по
ним палить.
- Ну, не знаю, как вы, - вдруг бодро и жизнерадостно сказал Уэрри,
повернувшись к Хэссону, - а я проголодался. Пошли, Роб: Мэй на нас
рассердится, если мы опоздаем к отбивным.
Полицейский вернулся к машине и буквально рухнул на сиденье, заставив
машину закачаться на рессорах. Хэссон, который только что убедился, что
теперь может двигаться, снова опустился в машину и захлопнул дверцу. Он
положил руки на колени и неподвижно смотрел перед собой, пока Уэрри
запускал двигатель, описывал полукруг по неровному снегу и выводил
автомобиль обратно на дорогу. Но Хэссон выдержал всего минуту.
- Эл, - сказал он негромко, - вы будете делать вызов?
- Вызов? - Казалось, Уэрри искренне удивлен. - С чего это?
- Вы же видели, как Приджен совершил самое серьезное нарушение: он
нес ружье на обычном ремне. И Морлачер тоже собирается это сделать.
- Я бы не стал об этом беспокоиться. Кроме того, это происходило на
территории, принадлежащей Баку.
- Это не имеет значения для воздушных законов.
Уэрри расхохотался:
- Расслабься, Роб. Это же не старая добрая Англия. Здесь нет толпы. У
нас миллионы квадратных километров дикой местности, где можно ронять хоть
целые городские кварталы, и никто даже не обратит внимания.
- Но...
Хэссон покрепче сжал колени, так что костяшки пальцев обозначились
сквозь кожу как белые холмики, перерезанные тонкой розовой линией. Он
понял, почему не может вспомнить своей первой встречи в Уэрри: человека,
которым он считал Уэрри, просто не существовало.
- Знаете, ведь Приджен сбил вас специально, - сказал Хэссон,
напоминая себе, что это не его дело, но он не в силах был остановиться.
- Он всегда так балуется, - небрежно отозвался Уэрри. - Весельчак.
Это ничего не значит.
"А ВОТ ТУТ ВЫ ОШИБЛИСЬ, - подумал Хэссон. - В ЭТОМ-ТО СУТЬ ДЕЛА".
- Из того, что я видел...
- А я думал, что ты ничего не видел, - смешался Уэрри. - Когда Старр
тебя спросил, ты сказал, что ничего не видел.
- Да, но...
Хэссона задело замечание Уэрри, главным образом из-за того, что
спорить с ним было бессмысленно, и он погрузился в обиженное молчание.
Машина въехала в деловой район Триплтри, и Хэссон стал изучать облик
незнакомых магазинов и деловых зданий. Он отметил про себя, насколько
по-разному можно сочетать окна, стены и двери, и ностальгически сравнивал
увиденное со скромной архитектурой сельских поселков Англии. Наступил
обеденный перерыв, и тротуары были запружены людьми. Многие носили яркие
летные костюмы, отлично защищавшие от холода. Два полисмена - один толстый
и пожилой, другой еле достигший юношеского возраста - дружелюбно кивнули
Уэрри, когда машина притормозила на перекрестке. Тот изобразил пародию на
официальное приветствие, потом кивнул и ухмыльнулся, снова ощущая себя
удобно и надежно в достойной роли - а толстяк показал, что действует
воображаемыми ножом и вилкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики