ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Моя жена и ребенок оставили меня..."
Когда работа была закончена и конверты лежали аккуратными стопками на
столе перед ним, Хачмен обвел кабинет пустым взглядом, растерявшись перед
необходимостью продолжать жить. Он вдруг вспомнил, что весь день ничего не
ел, но мысль о приготовлении пищи показалась ему кощунственной.
Единственное, что он мог придумать, - это отвезти очередную партию
конвертов куда-нибудь подальше, возможно в Лондон, и отправить. Как раз в
то время, когда ему нужно было держаться потише, его занесло в заголовки
газет, но тем не менее, отправляя конверты, не мешало лишний раз замести
следы. Полиция знала, что он замешан в загадочном несчастном случае, но у
них не было никаких оснований связывать его имя с тщательным
расследованием, которое начнет служба безопасности сразу же, как только
первый конверт попадет в Уайт-холл. Андреа угрожала, что расскажет обо
всем полиции, но на самом деле ей просто хотелось как можно скорее
отмежеваться от всей этой истории. С ее стороны опасность, пожалуй, не
угрожает.
Хачмен принес из машины свой чемоданчик и набил его конвертами.
Погасив свет, он вышел из дома в сырую темноту и запер дверь. "Сила
привычки, - подумал он. - Что здесь красть?" Он кинул чемоданчик на
переднее сиденье и уже собирался сесть за руль, но тут, отбрасывая
прыгающие тени, по дороге ударил свет фар.
За пеленой света возник черный "седан" и, шурша шинами по гравию,
остановился около него. Из машины вышли три человека, но Хачмен не мог
разглядеть их из-за света фонаря, направленного ему в глаза. Он изо всех
сил пытался подавить страх.
- Вы куда-то собираетесь, мистер Хачмен? - раздался холодный
осуждающий голос. Хачмен расслабился, узнав Кромби-Карсона.
- Нет, - ответил он с легкостью. - Просто у меня дела.
- С чемоданом?
- С чемоданом. В нем, знаете ли, удобно носить вещи. Чем могу быть
вам полезен?
Кромби-Карсон подошел к машине.
- Вы можете ответить мне на кое-какие вопросы?
- Но я рассказал вам все, что знал про Велланда.
- Это еще надо проверить, - отрезал инспектор. - Однако сейчас меня
интересует мисс Найт.
- Андреа? - У Хачмена возникло нехорошее предчувствие. - Что с ней?
- Сегодня вечером, - произнес Кромби-Карсон холодно, - она была
похищена из своей квартиры тремя вооруженными людьми.

9
- О господи! - прошептал Хачмен. - Кому это могло понадобиться?
Кромби-Карсон издал короткий смешок, умудрившись как-то передать, что
он расценивает удивление Хачмена всего лишь как игру и что ему и раньше
приходилось видеть, как люди, виновные в чем-то, реагируют подобным же
образом.
- Многие хотели бы знать ответ на этот вопрос. Где, кстати, вы были
сегодня вечером?
- Здесь. Дома.
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- Нет, - ответил Хачмен, думая про себя: "Если Андреа похитили,
должно быть, она все же рассказала о письме не только Велланду. Или это,
или Велланд сам успел сообщить кому-то до моего прихода..."
- А ваша жена?
- Нет. Жена у своих родителей.
- Понятно, - сказал Кромби-Карсон. Похоже, эта фраза служила ему во
всех случаях жизни. - Мистер Хачмен, я подозреваю, что, несмотря на мою
просьбу, вы собирались уехать.
Хачмен почувствовал холодок тревоги.
- Уверяю вас, это не так. Куда я могу уехать?
- Что у вас в чемоданчике?
- Ничего. - Хачмен отстранился от света фонаря, бьющего в глаза. -
Ничего, что могло бы вас заинтересовать. Это корреспонденция.
- Не возражаете, если я взгляну?
- Не возражаю. - Хачмен открыл дверцу машины, поставил чемоданчик на
край сиденья и откинул крышку. Свет скользнул по стопкам конвертов,
отразившись в очках инспектора.
- Благодарю вас, мистер Хачмен. Я должен был удостовериться. А теперь
хочу попросить вас запереть чемоданчик в машине или дома и отправиться со
мной в полицейский участок.
- Зачем? - спросил Хачмен, понимая, что ситуация выходит из-под его
контроля.
- У меня есть основания полагать, что вы можете помочь мне в
расследовании.
- Другими словами, я арестован?
- Нет, мистер Хачмен. У меня нет причин арестовывать вас, но я имею
право потребовать вашего содействия во время расследования. Если будет
необходимо, я могу...
- Не утруждайте себя, - перебил его Хачмен, подчиняясь. - Я поеду с
вами.
Он защелкнул чемоданчик, поставил его на пол машины и запер дверцу.
Кромби-Карсон указал ему на заднее сиденье патрульной машины и сел рядом.
Внутри пахло полировальной пастой и пылью из обогревателя. Хачмен сидел
выпрямившись, с каким-то обостренным ощущением разглядывая проносящиеся за
окнами огни, словно ребенок, едущий на выходной, или пациент, которого
везут в операционную. Он не привык ездить на заднем сиденье, и от этого
машина казалась непомерно длинной и неповоротливой. Однако водитель в
форме легко справлялся с ней, срезая углы, буквально с нечеловеческим
мастерством. Было уже около десяти, когда они добрались до города.
Воскресный вечер кипел оживлением около пивных и кафе. Хачмен взглянул в
желтые окна гостиницы "Джо", и внезапно ощущение приключения покинуло его.
Ему до боли захотелось очутиться сейчас за столиком у Джо, не брать ничего
крепкого, а заказать пинту-другую пива и сидеть там до закрытия. Когда
машина свернула к полицейскому участку, Хачмен, обычно не пьющий пива,
решил, что сейчас по крайней мере одна пинта ему бы не помешала, хотя бы
как признак того, что он еще в состоянии контактировать с нормальным
привычным миром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики