ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она моя!— Что, черт побери, вы себе позволяете?! — взвизгнула Элисон Гросс, подпрыгивая как ужаленная. — Руками не трогать!Годфри испуганно уставился ведьме в лицо, от которого его отделяло сейчас не больше фута. Мечтательное выражение в его глазах сменилось ужасом. Он отскочил назад, более чем смущенный.— Да, я понимаю, что прелесть моя не знает границ, — немного ворчливо проговорила Элисон Гросс, — и не хотелось бы мне отвергать такого красавчика, но, пожалуйста, немного терпения, сэр рыцарь!Хиллари, заметив рассеянное выражение на лице Яна, решила отвлечь его, сменив тему:— Миссис Гросс... вы говорили, что при помощи вашего волшебного... м-м-м... инструмента можно проникнуть и в будущее. Как вы думаете, нельзя ли увидеть что-нибудь, что ждет нас впереди?— Извините, милочка, — ответила ведьма, — но сегодня я слегка утомилась. Вы должны понимать, что я перенесла много злоключений. — Она аккуратно смотала кишку, запихнула ее обратно в огромный живот и застегнула пупок на пуговицу. — Возможно, попозже нам удастся что-нибудь узнать. — Ведьма обнажила в улыбке гнилые зубы. — Вы ведь наверняка слыхали о гадании на кофейной гуще, голубушка? Иногда мне удается кое-что прочесть...— Думаю, мы предпочли бы способ попроще, — перебила ее Хиллари.Рыцари, похоже, оправились от потрясения. Осознав, что оказались чересчур близко к этому безобразному созданию, они стали торопливо отодвигаться, в спешке натыкаясь друг на друга. Только сэру Годфри удалось подавить в себе отвращение и остаться на месте.— Прошу вас, миссис Гросс, простите моих людей. Дело в том, что они дали обет целомудрия, — схитрил он с привычным апломбом (от потрясения, вызванного лицезрением Аландры, он уже оправился). — Понимаете, такая очаровательная леди, как вы, вводит их в почти неодолимый соблазн.Элисон Гросс приосанилась и самодовольно сплюнула комок слизи.— Ах, понятно. Я так и думала, что здесь что-то эдакое... Понимаю, как трудно устоять перед такой притягательной женщиной, как я, перед такой соблазнительной красотой! Честно говоря, я не представляю, до чего мощное заклятие эта гадкая Аландра наложила на моего возлюбленного Принцерюша, чтобы он выбрал из нас двух ее! Ох, если бы мне только предоставился случай с ней поквитаться!— Думаю, мы сможем дать вам такую возможность, миссис Гросс, — вкрадчиво отозвался сэр Годфри. — Вы сказали, что ваш друг Принцерюш выгнал вас из замка. Но смогли бы вы вновь отыскать этот замок?— Да запросто! — Смех Элисон напоминал урчание воды в канализационной трубе.— Тогда можно не сомневаться, что, вы поможете нам добраться до замка и забрать оттуда вашу соперницу, чтобы чары рассеялись и вы снова заняли подобающее вам место!— О, какая радость! — воскликнула ведьма. — О, счастливый миг! — Пуская слюни от счастья, она стиснула сэра Годфри в объятиях, прижав его лицо к своим гороподобным грудям. — Как я молилась, чтобы Господь послал мне доблестного рыцаря, который утешит меня в час нужды!После недолгой, но решительной борьбы сэру Годфри удалось высвободиться.— Прошу вас, мадам, ни слова об утешении и уж тем более об утехах! Не забывайте, что я тоже дал обет воздержания! — Пытаясь отдышаться, он отступил от ведьмы подальше, чтоб она не схватила его снова. — Если вы желаете принять участие в нашем походе, удержитесь от попыток искушать наше целомудрие!Ян обратил внимание, что рыцари сдерживаются изо всех сил, чтобы не разразиться хохотом.— Простите меня, сэр рыцарь, — проговорила Элисон Гросс. — Просто я очень взволновалась, когда поняла, что у меня появилась надежда на возвращение. Но будьте осторожны! Путь нелегкий. Чтобы добраться до твердыни Принцерюша, нужно много сил.— Наша миссия священна, а силы нам Господь пошлет! Разве я не прав, Ян? — Сэр Годфри подошел к Яну и дружески хлопнул его по спине, отчего тот едва не врезался носом в землю.— Э-э-э... да, Годфри. Мы должны довести свое дело до конца ради Аландры и Грогшира... да и ради всей нашей земли! — заявил Ян, и Хиллари перевела его слова.— Верно, а в принцессе Аландре я теперь заинтересован особо. Если б не эти вселенские катаклизмы, она уже сейчас была бы в моих объятиях. — Годфри отвернулся, и на мгновение на его лице проступила настоящая, искренняя нежность. Ян заметил это, и в душе его немедленно зашевелилась симпатия вперемешку с ревностью: с одной стороны, он понимал, какие чувства должны были овладеть рыцарем при виде такой красоты, но с другой стороны, те же самые чувства питал к принцессе он сам.«Глупый уродец! — тут же обругал он себя. — Разве такая прекрасная принцесса станет на тебя смотреть? Тем более после того, что произошло в нашу первую встречу...»— Ладно, хватит радоваться, — строго проговорил сэр Годфри. — Надо отдохнуть. Уверен, что после долгих скитаний в лесу вы изрядно устали, миссис Гросс. Но мы вынуждены попросить вас занять место по ветру от нас... ах, я хотел сказать — подальше от нас, чтобы не искушать рыцарей отречься от обета.— Вы только укажите мне место, где я могу преклонить свои усталые кости, и я буду совершенно счастлива. — Элисон вперевалку поковыляла к костру, остановилась и плюхнулась на землю. — Ах, как славно! Как чудесно снова верить, что я вернусь к моему возлюбленному Принцерюшу!И тут же раздался ее оглушительный храп.— Ладно, пусть остается. Как говорят, не было бы счастья, да несчастье помогло, — пробормотал Годфри. — Ян, честное слово, я тобой горжусь. По-моему, это свет в конце туннеля.— Да, нам пока везет, — согласился Ян.— Признаюсь, я слишком взволнован сегодняшними событиями, чтобы уснуть, так что я покараулю первым, — продолжал сэр Годфри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики