ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Так точно, — подтвердил капрал. — Полно времени!Патриция Хили с отчаянием вгляделась в туннель. Надежда, что Фолкен и компания появятся в последний момент, угасла…И тут в подземелье гулко застучали шаги. Впереди показались четыре человеческие фигуры.— Это те, кого вы ждете, мэм? — спросил капрал.— Молите бога, чтобы это были они!— Мэм, я молюсь уже вторые сутки подряд.— Аминь! — откликнулся второй часовой.Гидравлические цилиндры массивных дверей отсчитывали секунды.Впереди бежала девушка, по-спринтерски поджав локти, за ней топал в тяжелых башмаках сержант в форме ВВС, потом этот мальчишка, Дэвид Лайтмен, а замыкал группу высокий немолодой мужчина, припадавший на одну ногу… профессор Стивен Фолкен!— Успеют! — радостно воскликнула она.— Точно. Даже с опережением в добрых пять секунд, — подтвердил капрал, отходя в сторону. Дженифер Мак как вихрь ворвалась в узкий проем между стеной и ползущей дверью. Остальные — за ней. Фолкен едва успел протиснуться внутрь, как тяжеленная дверь прижалась к бетонной стойке.— На них есть пропуска… на всех! — сказала Патриция Хили.— Теперь даже при желании мы не сможем их выгнать, — заметил часовой. — Давайте быстрей, а то закроется вторая дверь.— Я Патриция Хили, — промолвила на бегу молодая женщина, — помощник доктора Маккитрика. А вы, как я понимаю, профессор Фолкен.— Он самый! — крикнул Дэвид Лайтмен.— О боже, моя «крыша» погорела, — задыхаясь, ответил Фолкен. — Хьюмористика!
В Хрустальном дворце царило безумие.Хотя температура воздуха не повысилась, лица у операторов блестели от пота. Приглушенное урчание машин и людские голоса слились в сплошное неясное бормотание. Техники напряженно всматривались в экраны или торопливо перебегали от одной установки к другой. Атмосфера была грозовой, в зрачках плескался ужас.Патриция Хили, отделившись от группы, заторопилась к командному мостику. Фолкен с жадным любопытством оглядел зал — автоматизированное поле боя, созданное на основе его идей.Дэвид почувствовал, как Дженифер уцепилась за его руку.— О боже, — сказала она, кивая на огромную карту под потолком. — Посмотри, что там!По карте к границам Соединенных Штатов летели стаи светляков.— ДСП сообщает: МИРВы разделились. Число предполагаемых точек поражения — около двух тысяч четырехсот.— Кажется, мы прибыли, как говорится, в аккурат, — прошептал Фолкен.Громкий голос вывел Дэвида Лайтмена из оцепенения.— Стивен!К ним спешил размашистым шагом Маккитрик. Волосы его были всклокочены, глаза блуждали.— Стивен, — продолжал Маккитрик, подойдя вплотную, — не знаю, сумеете ли вы что-нибудь понять в этой чертовой каше…В его воинственности было что-то беззащитное, как у ученика, вдруг представшего перед учителем.— Джон! — слабо улыбнулся Фолкен, спрятав руки в карманы серого кардигана. — Какая приятная встреча. — Он взглянул на воротник его измятой голубой рубашки. — Я вижу, жена по-прежнему завязывает вам галстуки…Лицо Маккитрика пошло красными пятнами. Он стрельнул глазами в сторону Дэвида Лайтмена.— Послушайте. Не знаю, что вам рассказал этот паренек…— Это все блеф, Джон, — прервал его Фолкен, махнув рукой на табло, словно отметая все происходящее.Маккитрик заморгал.— Это не блеф, черт побери! Это все настоящее! — голос его прервался. — Президенту осталось только отдать приказ о нанесении удара, и мы советуем ему сделать это немедленно.Стивен Фолкен покачал головой, окинул Маккитрика уничижительным взглядом и, не обращая больше внимания на своего бывшего помощника, заспешил к месту, где над залом нависал командный мостик.— Алло! — позвал он снизу. — Есть кто живой?Не получив ответа, Фолкен приложил ладони рупором ко рту и закричал:— Алло, генерал Джек Берринджер! Вы можете повернуть ко мне одно ухо? Я отниму у вас две-три секунды драгоценного времени.Театральный баритон Фолкена возымел действие. Генерал Берринджер подошел к поручням и свесился вниз.— Фолкен! Вот уж выбрали подходящий момент для визита! — зарокотал он.— Генерал, я говорю на полном серьезе, — Фолкен ткнул пальцем в карту. — То, что вы здесь видите, — а бс ол ют на я фа нт аз ия ! Смоделированная компьютерами г ал лю ци на ци я ! Эти точки — не ракеты, а призрачные сигналы.Берринджер перевел взор на стоящих внизу людей.— Джек, — обратился к нему Маккитрик. — Мы не обнаружили ни малейших признаков того, что в машину введена смоделированная программа.— Да поверьте же, дьявол вас забери! — крикнул Фолкен, теряя свой обычный юмор. — Я знаю свою программу… она поэтапно наращивает имитацию. Все правильно. Джошуа сам себе подает сигналы!— Две минуты до взрыва! — сообщил генералу Берринджеру человек в мундире летчика, протягивая ему телефонную трубку. — Командование ВВС, сэр.Берринджер взял трубку, но прежде чем поднести ее к уху, еще раз вперился в группу людей, стоявших под командным мостиком.— Джек, я уже докладывал, — произнес Маккитрик. — Мы проверяли и перепроверяли все системы. Неполадки в компьютерах исключены!— Генерал, ну подумайте сами! — Фолкен заслонил своего бывшего помощника. — В этом же нет никакого смысла!— В чем? — недоуменно переспросил Берринджер.— Неужели вы действительно верите, — продолжал с жаром Фолкен, — что противник ни с того ни с сего произведет массированную атаку таким числом ракет, бомбардировщиков и подлодок? Ведь там же сидят люди не глупее нас. Они прекрасно понимают, что речь идет о полном уничтожении обеих сторон… Генерал, вы слушаете машину! Сделайте миру одолжение и не превращайтесь сами в нее!На усталом лице Берринджера отразилась мучительная борьба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики