ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Моя напряженность касается только Моргана, - ответил Флеберт. - Я
надеюсь, вы понимаете, что в то время как вы возвращаетесь домой для
выполнения задания, Морган отправляется в неизвестное. Вы находитесь в
совсем разных положениях.
- Я понимаю, - сказал Джаэль. - Возможно более, чем вы полагаете.
- Хорошо... - Флеберт отвернулся, он нервничал в первый раз с тех
пор, как Морган знал его. - Я думаю, вы пришли за списком родственников.
Честно говоря, мне кажется, что и одного имени будет достаточно. Их
истории все слишком похожи. Но если вы хотите потратить на это неделю,
вперед. Я говорил, что вы можете действовать как считаете нужным, и не
забираю своих слов обратно. Только помните, что каждый день промедления
приводит к исчезновению новых людей.
- Которые становятся рабами на Риге, - подхватил Джаэль. На его лице
вновь появилась улыбка неверия.
- Хотя это и ужасно, но мы уверены именно в этом, - вспылил Флеберт.
Морган заметил как раскаяние за свои слова отразилось на лице старика
и что он собирается извиниться за них. Морган громко рассмеялся, чтобы
прервать эту сцену.
- Видите, сэр? С Джаэлем все спорят. - Ему не хотелось, чтобы Флеберт
приносил извинения этой стройной колонне риганского высокомерия. - Я
начинаю думать, что он изводит нас умышленно. - Взгляд Джаэля обратился на
Моргана, в нем не было и намека на эмоции. - А так как он может "читать"
то, что мы чувствуем, то для него, по всей видимости, это хорошее
послеобеденное развлечение - чувствовать наш дискомфорт.
Вместо того, чтобы принять вызов Моргана, Джаэль отвернулся и стал
изучать интерьер. Затем он без приглашения прошел в кабинет Флеберта.
Флеберт и Морган последовали за ним. Морган успокаивающим жестом похлопал
шефа по руке.
- Не позволяйте ему подавлять себя, - сказал он Флеберту. - Я начинаю
понимать, как надо вести себя с ним. В действительности его не волнует ни
то, что говорится, ни то, что делается.
Флеберт передал ему список и Морган старался быстрее завершить
встречу. Он выбрал шесть имен, прекрасно осознавая, что скорее всего он
нанесет только один визит, разве что этот визит даст ему в руки нечто
такое, что заставит его продолжить поиск. Флеберт, без сомнения, прав и,
скорее всего, все истории будут практически одинаковыми.
Он положил бумажку с адресами в карман, обменялся с Флебертом
рукопожатием, на этот раз сказав ему "до свидания" и вывел своего
напарника из кабинета. Когда они вышли на улицу, Морган, заметив как
дрожит высокая фигура напарника, сказал:
- Первый адресат живет совсем недалеко отсюда, может прогуляемся? Мы
можем пройтись по солнечной стороне.
- Я с удовольствием прогуляюсь, - ответил Джаэль, - и помедленнее. Я
так долго нахожусь на вашей планете, что, мне кажется, превращусь в
фанатичного солнцепоклонника. Или что еще хуже, вынужден буду купить эту
вещь из шерстяного одеяла, которую вы называете "пальто".

3
Первым адресом в списке значился адрес миссис Рональд Хенкер,
занимающей квартиру 4-Н в доме, расположенном в шести кварталах от Базовой
канцелярии. Когда Морган нажал кнопку звонка, Джаэль спросил:
- Эта женщина будет меня подозревать? Она знает о вашем мнении по
поводу людей моей планеты?
- Вряд ли, - ответил Морган. - Она знает только то, что мы из Команды
следователей.
- А как ты объяснишь мое появление?
- Я не буду ничего объяснять. Пусть сама решает, как это объяснить.
Дверь приоткрылась и невысокая темноволосая женщина вопросительно
глянула на них из-за двери. Ее удлиненное лицо напоминало лицо эльфа с
глазами удивленной газели. Нервные руки придерживали дверь. Из-за ее спины
доносился шум и голоса играющих детей.
- Миссис Хенкер, я - Морган Селерс, следователь, - представился
Морган. - Я пришел, чтобы задать несколько вопросов о вашем муже.
Ее взгляд устремился мимо него и замер на Джаэле. Она кивнула головой
и открыла дверь, пропуская их в квартиру. Молча она проводила их в
комнату, где на полу боролись двое мальчуганов.
При виде мальчиков Джаэль остановился и побледнел.
- Но - ваши дети! - Он скрылся из поля зрения детей, как будто то,
что он увидел, было для него омерзительным зрелищем, и миссис Хенкер,
наконец, как бы проснулась и произнесла первые слова, обращаясь к
мальчикам.
- Дети, идите в свою комнату. Запускайте поезд или займите себя
чем-нибудь другим, только не мешайте нам. - В ее голосе звучало нервное
напряжение, словно она тоже негодовала на присутствие детей. Когда они
вышли, она потерла лоб тонкой рукой и сказала:
- Я до сих пор не знаю, что мне с ними делать. Мой муж ушел так
недавно. Всего три месяца назад. И я иногда просто не знаю, что я должна
делать с этими мальчишками. Мы совершенно одни.
Морган почувствовал себя неловко и начал говорить:
- Извините, миссис Хенкер. Я понимаю...
- Если бы это была смерть, - перебила она, в первый раз посмотрев
прямо на Моргана, - я бы могла понять это. Но так... Понимаете, я не
перестаю надеяться, что откроется дверь и Рон вернется. Просто вернется
домой. - Ее глаза газели наполнились слезами, она отвела взгляд и стала
наблюдать за Джаэлем, который молча ходил по комнате, изучая мебель и
картины на стенах. - Ко мне приходило много следователей, которые задавали
вопросы, но в первый раз сюда пришел риганец. Ведь он риганец, не так ли?
Джаэль ответил сам:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики