ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— выкрикнул Билли.Но его брат прервал его взмахом руки. Лицо его было серьезным.— Я понял. Естественно. Все, что сказано священнику на исповеди, должно оставаться в секрете. И ведь это гарантировано, так ведь?— Вот именно, — сказал Фэллон.— Это самая чудовищная из всех глупостей, которую я когда-либо слышал! — заявил Билли. — Ведь он жив? И он знает. Так что же является гарантией того, что ему не вздумается однажды открыть пасть и все разболтать?— Это неправдоподобно, скажем так, — ответил Фэллон. — И даже если он заговорит, в этом не будет ничего страшного. Я должен покинуть город в воскресенье вечером... вы не забыли об этом?— Не знаю, — сказал Миган. — Возможно, Билли прав? — Билли самостоятельно не найдет туалет, если только вы его туда не отведете за руку, — съязвил Фэллон.Миган долго бесстрастно смотрел на него, а Альберт вытащил из камина стальную кочергу и, не отрывая глаз от лица Фэллона, согнул ее в форму подковы. Миган внезапно рассмеялся.— Вот это хорошо. Очень хорошо. Это мне нравится.Он встал, подошел к письменному столу в углу, отпер один из ящиков, вытащил оттуда конверт и вернулся в кресло. Затем кинул конверт на низкий столик.— Здесь полторы тысячи фунтов, — сказал он. — Получишь еще две тонны, когда поднимешься на палубу в воскресенье вечером, и паспорт тогда же. И мы квиты.— Очень любезно с вашей стороны, — сказал Фэллон.— Но при одном условии: священника нужно убрать.Фэллон покачал головой.— Не может быть и речи.— Так не годится? Ты что, боишься? Ты думаешь, что Всевышний испепелит тебя? А мне говорили, что на родине тебя считают головорезом. Что ты носился по Белфасту, подстреливая солдат и отправляя в воздух малышей. Но священник, это другое дело, да?Фэллон ответил почти шепотом:— Не трогать священника. Я требую, чтобы дело обстояло именно так. И так и будет.— Кто это здесь диктует условия? Ты? — повысил голос Миган, и на этот раз в нем звучал гнев.Альберт швырнул кочергу в камин и встал. Он произнес грубым жестким тоном.— Какую руку сломать ему для начала, мистер Миган? Правую или левую?Фэллон выхватил «чешку» из кармана и выстрелил. Пуля пробила правое колено Альберта, он упал, перевернув кресло. Теперь он лежал на полу, изрыгая проклятия и сжимая ногу обеими руками; сквозь его пальцы сочилась кровь.Некоторое время все молчали, затем Миган воскликнул, обращаясь к Билли:— Ну я же говорил, что он великолепен!Фэллон взял конверт и сунул в карман. Затем, не говоря ни слова, он отступил в кухню, ударом ноги захлопнул дверь, несмотря на то, что Миган окликнул его, и принялся спускаться.Миган схватил свою куртку и устремился к лифту.— За мной, Билли!Пока он открывал дверь, Доннер поинтересовался:— А что с Альбертом?— Позови пакистанца. Ты знаешь его. Он все уладит.Спускаясь в кабине, Билли проворчал:— Слушай, что мы делаем?— Иди за мной и делай что тебе говорят!Миган побежал по коридору и вышел в вестибюль. Фэллон уже перешел улицу и находился в одной из аллей сквера.Миган позвал его и сам перебежал дорогу, не обращая внимания на автомобильное движение. Ирландец оглянулся через плечо, но не остановился; он уже был у фонтана, когда Миган и Билли догнали его.Он повернулся к ним, держа правую руку в кармане, и Миган поднял руки вверх, словно капитулировал.— Я хочу всего лишь поговорить.Он сел на скамью, слегка запыхавшись, и вытащил свой платок, чтобы обтереть вспотевшее лицо. Билли присоединился к ним через мгновение, и тут дождь хлынул с новой силой.— Это безумие, — захныкал он. — Мой костюм будет испорчен!Его брат не обратил на него внимания, он взглянул на Фэллона с обезоруживающей улыбкой.— Ты ведь струхнул, а? В городе нет парня, который не наложил бы в штаны при виде Верзилы Альберта, но ты-то каков! Ты поставил его на костыли на полгода!— Ему не следовало бы вмешиваться, — сказал Фэллон.— Истинная правда, но к черту Альберта! Ты был прав, Фэллон, насчет этого священника, — признал Миган и рассмеялся, увидев недоумение на лице Фэллона. — Слово чести, с его головы не упадет ни волоска.— Смотрите-ка! Вы передумали?— Совершенно верно, что, однако, не снимает одного вопроса. Что с тобой делать, пока твой корабль не отчалит в воскресенье? Думаю, что тебе следовало бы вернуться на ферму.— Не может быть и речи.— Честно говоря, я догадывался, что ты так скажешь, — сказал Миган, не меняя своего радушного тона. — Но все-таки мы должны что-нибудь придумать... А может быть, — Дженни, а, Билли? Дженни Фокс? Она не могла бы его приютить?— Возможно, — пробормотал Билли.— Милая девочка, — объяснил Миган, обращаясь к Фэллону. — Она работала на меня одно время. Я помог ей, когда она ждала своего карапуза. Она в долгу передо мной.— Она шлюха, — сказал Билли.— Ну и что с того? Надежная квартира и не так далеко. Билли сможет тебя проводить туда.Он добродушно улыбался — улыбались даже его глаза, — но Фэллон не давал себя обмануть. Грустная правда была такова, что он нуждался в крыше над головой.— Ладно, — сказал он.Миган обнял его за плечи.— Лучше ты нигде не устроишься. Она так готовит — просто мечта, а в постели это просто огонь, я тебе говорю.Они снова прошли через площадь и попали на улочку, которая тянулась вдоль старых конюшен и вела к автомобильной стоянке.Уиппет лежал там, дрожа под дождем. Когда появился Билли, он понесся к нему и побежал следом в гараж. Потом Билли вырулил на красном «Симитаре», а собака устроилась на заднем сиденье. Фэллон сел в машину, и Миган захлопнул дверцу.— На твоем месте я не высовывался бы. Нет никакой надобности рисковать сейчас.Фэллон не ответил, и Билли тронулся с места.Доннер вышел из приемной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики