ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К рассвету мы будем уже в горах, там, где никто не сможет схватить индейца племени яаки. Через четыре дня доберемся до Страны Прохладной Реки и будем в полной безопасности.— Но зачем мне туда идти?— Так хочет моя госпожа.Так по-испански в устах Начиты прозвучал теперешний статус Виктории Балбуенас. Лейтенант Кордона определенно знал, о чем говорил, когда описывал нравы и обычаи индейцев яаки.Нежно коснувшись руки Виктории, я замотал головой.— Это невозможно.— Еще утром вам грозила смерть, сеньор, а сейчас вы живы. Странный поворот событий.У Начиты было поразительно колоритное лицо. Он стоял теперь вплотную ко мне, и я впервые смог его рассмотреть. Прямой нос, тонкие губы, бронзовый цвет кожи. Это было волевое, благородное лицо преисполненного чувством собственного достоинства мужчины. Я изумился, когда позднее узнал, что ему было семьдесят два года.— Наши жизни, моя и двух моих друзей, поставлены на карту. Полковник Бонилла дарует нам свободу в обмен на жизнь человека по имени Томас де Ла Плата, — сказал я.— Но де Ла Плата жив и по сей день, сеньор, и это все знают.— Завтра мы отправляемся в Мойяду, чтобы попробовать схватить его.— Тогда вас ждет печальный конец, — спокойно заметил Начита.Виктория еще сильнее вцепилась в меня руками. Я склонился над ней и, четко разделяя слова, сказал:— Это дело чести. Ван Хорн в свое время спас нас обоих. И тебя, и меня. Могу ли я теперь оставить его?Не знаю, зачем я привел именно этот довод. Лицо девушки вдруг сделалось серьезным, и она понимающе кивнула. Я почувствовал, как ослабли ее пальцы, и протянул руку, пытаясь коснуться ее щеки. Она, повернув голову, поцеловала мне ладонь. На шее у Виктории, на плетеном кожаном шнурке, висел ручной работы серебряный индейский амулет в виде круглой бляшки. Резким движением руки сняв с себя это украшение, девушка надела его мне на шею, затем поднялась на цыпочки, по-европейски поцеловала меня в губы, повернулась и исчезла во мраке сада.— Я знаю, что такое Мойяда, сеньор. Вас там ждет неминуемая смерть. Подумайте еще раз.— Нет. Этот очередной шаг в моей жизни я должен сделать. Я никогда не отступаю. Позаботься о Виктории.Начита исчез, растворившись в темноте, как будто его не было вовсе. Я остался один и в задумчивости теребил пальцами серебряный амулет, о предназначении которого ничего не знал. Огромная печаль охватила меня, как если бы я стоял в ожидании конца, уже не надеясь на чью-либо помощь. Глава 7 Наступило серое и сумрачное утро, о котором, учитывая специфику нашего дела, можно было только мечтать. В шесть часов мы уже были готовы к отбытию. Такое утро — плохое предзнаменование, подумал я. Ван Хорн, утомленный игрой в карты и выпитым накануне вином, проспал совсем немного и выглядел сильно постаревшим. Однако на Яноше ночное бдение никак не отразилось.Проводить нас вышел лейтенант Кордона. Даже в столь ранний час его сапоги были начищены до блеска, а военная форма тщательно выглажена. Всем своим видом он производил впечатление образцового офицера. Кордона сообщил, что после нашего отъезда он в сопровождении нескольких солдат отправится на ранчо в Хуанчу, и в свойственной ему сдержанной манере пожелал нам удачи. Он дал нам почувствовать, что явно не надеется увидеть нас снова. В сомнениях, которые вселил в нас Кордона, мы покидали Гуилу.Я сел за руль «мерседеса», Ван Хорн занял место рядом, а Янош расположился сзади, заполнив собой почти все свободное пространство. Мы проехали по пустынным улочкам городка, окутанного серой утренней дымкой, и выехали на дорогу, если ее можно было так назвать, ведущую в сторону горного массива Сьерра-Мадре.Стоял густой туман, сквозь который ничего не было видно уже на расстоянии всего нескольких ярдов, хотя и видимость в разных направлениях была не одинаковой. Где-то в пяти милях от Гуилы видимость несколько улучшилась, и я по алому пятну на дороге смог определить, что впереди нас что-то движется.Подъехав ближе, я увидел вьючный караван, состоящий из дюжины или более тяжело груженных мулов. Позади ехал индеец Начита, держа в правой руке упирающийся прикладом в бедро старый винчестер. Еще трое грозного вида яаки сопровождали караван. Все индейцы были одеты одинаково — в красных фланелевых рубашках, на лбу повязки. Вооруженные до зубов, они, казалось, были готовы вступить в бой с любым противником.Процессию возглавляла Виктория Балбуенас. На ней была та же одежда, что и вчера, когда мы встретились в саду, за исключением меховой накидки, для тепла накинутой на плечи.Проезжая мимо Начиты, я замедлил скорость, и тот в знак приветствия вскинул винчестер. Виктория же, царственно восседавшая на лошади, не обращала на нас никакого внимания и продолжала смотреть вперед.Ван Хорн, пораженный ее надменным видом, не выдержал первым.— Вот это да, — произнес он. — Я же говорил, что она сильно изменится. Но чтобы так!.. Просто немыслимо.Проехав еще ярдов пятьдесят, я свернул машину к обочине и отключил двигатель.— Это что еще за шутки? — удивленно спросил Ван Хорн.Не ответив, я выпрыгнул из машины и побежал назад, к каравану. Сначала я услыхал позванивание красивого колокольчика, висевшего на шее лошади Виктории, а затем сквозь серую мглу проступили очертания и самой девушки.Когда она увидела меня стоящим перед ней на дороге, ни удивления, ни каких-либо других чувств не отразилось на ее лице. Один индеец, который был к девушке ближе, пришпорил своего коня, но Начита что-то резко выкрикнул ему на своем языке. Виктория с независимым видом продолжала ехать вперед, а я, взявшись за стремя ее лошади, зашагал рядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики