ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— О, я уверена, мы можем положиться на майора Вогена в том, что королевский флот не поймает нас. — Она встала и протянула руку. — Мы встретимся в следующий четверг в Обане, мистер Мейер.
Мейер вздохнул, хлопнул себя по бокам и пожал ее руку:
— А вы очень решительная молодая женщина. Но только не забудьте, что должны мне четыре тысячи фунтов.
— Как я могу забыть? — Она повернулась ко мне: — Ждем вас, майор.
Бинни открыл нам дверь; я пошел за ней; пока мы шли по коридору, Эл Боули успел затянуть: «Доброй ночи, но не до свидания!»
Глава 4
Опасный путь
Как только мы спустились по ступеням подъезда на улицу, из тумана выскочила открытая машина «лендровер», вплотную за ней другая. В каждой машине, кроме водителя, было трое солдат, сидящих сзади. Это были парашютисты, мощные, крепкие парни в красных беретах и бронежилетах, с автоматами наготове.
Они скрылись в тумане, и Бинни с отвращением плюнул им вслед.
— Вы только посмотрите на них, так и просятся, чтобы их срубили под корень, проклятые подонки. Чего бы я только не дал за один «томпсон», чтобы выпустить по ним очередь.
— И она была бы у тебя последней, — отозвался я. — Они свое дело знают, уж поверь мне. Эти приемы патрулирования отработаны еще в Адене. Ребята ведут друг друга, видят каждую мелочь, за броней не прячутся; малейший признак нападения — и они открывают огонь.
— Проклятые эсэсовцы! — выругался Бинни.
Я покачал головой:
— Нет, они не эсэсовцы. Большинство из них — парни примерно твоего возраста; просто они стараются делать грязную работу как можно лучше.
Он нахмурился; похоже, мое замечание заставило его примолкнуть. Нора Мэрфи не сказала ни слова и продолжала быстро идти вперед, уверенно поворачивая с одной улицы на другую.
Через несколько минут мы вышли на главную улицу. На противоположной стороне стоял храм Святого Сердца, как было написано на доске, уродливое сооружение в викторианском стиле из светлого кирпича, громоздящееся под дождем за чугунной изгородью. В окнах был виден свет, доносились звуки органа; у выхода стали появляться люди, по одному и по двое. Немного задерживаясь на пороге, они выходили под струи дождя.
Когда мы перешли улицу, на паперти появился священник и, стоя на верхней ступеньке лестницы, пытался раскрыть зонтик. Это был высокий мужчина, не очень плотного телосложения, в сутане и плаще. На нем была широкополая шляпа, скрывавшая лицо.
Наконец он раскрыл зонтик, начал было спускаться по лестнице, но вдруг остановился.
— Доктор Мэрфи! — воскликнул он. — Это вы?
Нора Мэрфи быстро обернулась.
— Хэлло, отец Мак, — воскликнула она, а потом, понизив голос, добавила: — Я всего на одну минуту. Та женщина, к которой я заходила, его прихожанка.
Мы с Бинни укрылись от дождя в подъезде, а она — под зонтом священника. Он мельком взглянул на нас и кивнул; этакий благородный добряк, лет шестидесяти. Нора Мэрфи что-то говорила ему, держа его зонтик, а он снял очки в роговой оправе и протирал их от дождя носовым платком.
Наконец он водрузил очки на место.
— Отлично, мой друг, отлично, — сказал он и вынул из кармана плаща пакет. — Передайте вот это, когда ее увидите, и скажите, что я буду утром.
Он, прощаясь, дотронулся до шляпы и исчез в тумане. Нора Мэрфи посмотрела ему вслед, а потом повернулась ко мне и сунула мне в руки пакет так неожиданно, что я едва успел схватить его.
— Четыре тысячи фунтов, майор Воген.
Я взвесил пакет на руках.
— Я не думал, что церковь взяла чью-то сторону.
— Она и не взяла.
— Так кто же, черт возьми, это был?
Бинни громко рассмеялся, а Нора Мэрфи улыбнулась.
— Это был Майкл Корк, майор Воген, — с ехидцей сказала она и двинулась вперед.
* * *
Ну прямо как в книжке... Пакет был слишком громоздок, чтобы поместиться в кармане. Я сунул его за отворот куртки, застегнулся и последовал за девушкой. Бинни двинулся по пятам за мной.
Она подождала нас у загруженного перекрестка, где четыре улицы образовывали нечто вроде небольшой площади. Здесь было полно людей; многие выходили из супермаркета слева от нас. Он сверкал огнями, чтобы привлечь вечерних покупателей, через дверь доносилась тихая музыка, которая тоже рождала желание что-то приобрести.
Вокруг было оживленное движение, в основном частные машины, которые появлялись из тумана, задерживались немного у пешеходных переходов и уезжали.
Обычная картина, которую можно наблюдать в любом большом индустриальном городе, за исключением только одного: на противоположной стороне улицы помещался полицейский участок, современное здание из стекла и бетона, но вход был защищен пулеметным гнездом из мешков с песком, где дежурили солдаты-шотландцы, в своих беретах с помпонами и бронежилетах.
Нора Мэрфи оперлась на ограждение, сжимая сумочку в руках.
— Оккупированный Белфаст. Как вам это нравится, майор?
— Я видел вещи и похуже.
Тут из-за угла быстрым шагом вышли двое мужчин, и один из них налетел на Бинни, который сердито оттолкнул его.
— Не видишь, куда прешь, что ли? — вскричал он, придержав обидчика рукой.
Тот был немногим старше Бинни, худощавый, узколицый, с горящими глазами. На нем была старая фетровая шляпа, в правой руке он нес атташе-кейс. Его спутник был совсем другого сложения — высокий, плотный, с испитым сварливым лицом. Ему было лет под сорок.
— Отстань! — прорычал плотный, оттирая Бинни плечом, и вдруг раскрыл от удивления рот. — Боже, Бинни, ты не смог бы выбрать худшего места. Быстро проваливай отсюда!
Он увлек своего товарища, и они бросились через площадь, лавируя среди автомобилей.
— Тревога? — взволнованно спросила Нора Мэрфи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики