ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем сильные воины ударили
его много раз дубинками, пока крики не прекратились, и замерло чудище. И
из неподвижного тела вышла ядовитая красная вода, от которой затошнило
всех, кто видел ее.
И отнесли чудище в Высокий Храм Ялдаваофа, и поместили в клетку пред
алтарем, и там оно снова закричало, оскверняя святые стены. И Верховные
Жрецы пришли в беспокойство и сказали: "Что за дьявол предложил поместить
его пред очами Ялдаваофа, Господа Бога нашего?"
КНИГА МААРТА; Х111: 44 - 47".

Больно...
Все тело горит, как ошпаренное.
Невозможно шевельнуться.
Никакой сон не тянется так долго... Значит, это реальность. Это
реальность? Реальность. А я? Тоже реальна. Чужая в реальности грязи и
мучений. За что? За что? За что?!
Все мысли смешались. Путаница. Толчея.
Это мука, и где-то... в каком-то месте... я уже слышала это слово -
мука. Оно приятно звучит. Мучение? Нет, мука лучше. Звучит, как мадригал.
Как название лодки. Как титул принца. Принц Мука. Принц Мучение? Красотка
и принц...
В голове все так перепуталось. Яркий свет и оглушительные звуки,
которые доходят до меня, но не имеют смысла.
В одно прекрасное время красотка мучила человека... Так говорят...
Вернее, говорили.
Имя этого человека?
Принц Мучение? Нет, Финчли! Да, Дигби Финчли.
Дигби Финчли, говорят они, - говорили - любил ледяную богиню по имени
Феона Дубидат.
Розовую ледяную богиню.
Где она теперь?

"И пока чудище угрожающе стенало пред алтарем, синедрион Жрецов
держал совет, и сказал советник по имени Маарт: "О, Жрецы Ялдаваофа,
поднимите голоса свои во славу Господа нашего, потому что Он был разгневан
и отвратил от нас лик Свой. И так стало! И жертва была дана нам, дабы
могли мы умилостивить Его и помириться с Ним".
И тогда заговорил Верховный Жрец и сказал: "Как так, Маарт? Где же
сказано, что это жертва для нашего Господа?"
И ответил Маарт: "Да, это чудище из огня, и Ялдаваоф послал его нам
чрез огненную дыру, и оно пришло".
И спросил Верховный Жрец: "Но прилично ли такое жертвоприношение во
славу нашего Господа?"
И ответил Маарт: "Все сущее от Ялдаваофа. Следовательно, все существа
прилично приносить Ему в жертву. Может быть, чрез появление этого чудища
Ялдаваоф послал нам знамение, что Его народ не может исчезнуть с лика
земли. Чудище должно быть пожертвовано".
И согласился синедрион, поскольку боялись Жрецы, как бы не осталось
больше детей Господа.
КНИГА МААРТА; Х111: 48 - 54".

Вижу глупые пляски обезьян.
Они кружат, кружат и кружат.
И рычат.
Словно что-то пытаются сказать.
Словно пытаются...
Хоть бы перестало звенеть в голове. Как в те дни, когда Диг много
работал, а я принимала восточные позы и находилась в них часами с
минутными перерывами. Один раз закружилась голова, в ней зазвенело и я
упала с возвышения. Диг подбежал ко мне с большими, полными слез глазами.
Мужчины не плачут, но я видела его слезы, потому что он любил меня, и
я хотела любить его или кого-то, но тогда я в этом не нуждалась. Я не
нуждалась ни в чем, кроме поисков себя. Кроме охоты за этим сокровищем...
И теперь я нашла. Это мое. Теперь у меня есть нужда и боль, и глубоко
внутри одиночество и тоска по Дигу, его большим печальным глазам. Хочу
смотреть на него во все глаза и бояться, что исчезнут чары и танцы вокруг
меня.
Танцы. Танцы. Танцы...
И стук кулаками по их грудным клеткам, и хрюканье, и снова стук.
Они зарычали, брызжа слюной, блестевшей на их клыках. И семеро с
гнилыми обрывками одежды на груди промаршировали почти по-королевски,
почти как люди.
Смотрю на глупые танцы обезьян.
Они кружат, кружат и кружат...

"Итак, близился великий праздник Ялдаваофа. И в этот день синедрион
раздвинул широкие порталы храма и толпы детей Ялдаваофа вошли в него. И
Жрецы вывели чудище из клетки и подтащили к алтарю. Четыре жреца держали
члены его и разложили чудище на камне алтаря, и чудище изрыгало
дьявольские, богохульные звуки.
И крикнул тогда провозвестник Маарт: "Разорвем это чудище на куски,
дабы вонь смерти его ублажила ноздри Ялдаваофа!"
И четыре Жреца, крепкие и святые, наложили сильные руки на члены
чудища, так что борьбу его было удивительно видеть, и свет зла на его
отвратительной шкуре сковал ужасом всех.
И разжег Маарт огонь алтаря, и огромная дрожь прошла по небесному
своду.
КНИГА МААРТА; Х111: 55 - 59".

Дигби, приди ко мне!
Дигби, где бы ты ни был, приди ко мне!
Дигби, я нуждаюсь в тебе.
Это я, Феона.
Феона.
Твоя ледяная богиня.
Нет больше льда, Дигби.
Я больше не могу сохранять здравый рассудок.
Колеса крутятся все быстрее, быстрее и быстрее...
Крутятся в моей голове все быстрее, быстрее и быстрее...
Дигби, приди ко мне.
Ты мне нужен.
Принц Мучение.
Мука...

"И с ревом раскололись стены храма, и все, кто собрался там,
задрожали от страха, и внутренности их стали, как вода. И все узрели
божественного Господа Ялдаваофа, сошедшего со смоляно-черных небес в храм.
Да, к самому алтарю!
И целую вечность глядел Господь Бог Ялдаваоф на чудище из огня, и Его
жертва корчилась и сыпала проклятиями, но зло было беспомощно в крепкой
хватке чистых жрецов.
КНИГА МААРТА; Х111: 59 - 60".

Это последний ужас... последняя мука.
Чудовище, что спустилось с небес.
Ужасный обезьяно-человеко-зверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики