ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Позади
ее беспомощного тела Финчли улыбнулся Браффу, губы его расплылись в
усмешке довольного кота. Брафф украдкой кивнул.
- Я спросила, это действительно написали вы, Крис - или опять у
кого-то слизали?
Брафф бросил на нее сердитый взгляд и исчез за занавесом.
- О, мои милые, - забулькала леди Саттон, - это будет лучше, чем
галлон шампанского. А кстати... Кто там рядом с шампанским? Боб? Налей мне
немного. Боб! Боб Пил!
Человек, лежащий в кресле возле ведерка со льдом, не шевельнулся. Он
лежал на спине, раскинув ноги, с расстегнутым воротником рубашки под
бородатым подбородком. Финчли подошел и поглядел на него.
- Напился, - кратко сказал он.
- Так рано? Ну, неважно. Принеси мне бокал, Диг, хороший мой мальчик.
Финчли наполнил бокал шампанским и принес леди Саттон.Из маленького
резного флакончика она добавила туда три капли настойки опиума, покрутила
бокал, чтобы перемешать, и стала потягивать напиток, читая програмку.
- Некромант... Это ты, Диг, а?
Финчли кивнул.
- А что такое некромант?
- Нечто вроде мага, леди Саттон.
- Маг? О, это хорошо... Это очень хорошо! - Она пролила шампанское на
обширную прыщавую грудь и безуспешно попыталась промакнуть ее програмкой.
Финчли поднял руку, чтобы удержать ее.
- Будьте осторожны с программой, леди Саттон. Я отпечатал всего один
экземпляр и уничтожил матрицу. Это уникальная ценность.
- Коллекционная штучка? Конечно, твоей работы, Диг?
- Да.
- Она чем-нибудь отличается от обычной порнографии? - Леди Саттон
разразилась очередными раскатами смеха, выродившегося в приступ кашля.
Одновременно она уронила бокал. Финчли покраснел, поднял бокал и вернулся
к бару, осторожно переступив через вытянутые ноги Пила.
- А что такой Астарот? - продолжала леди Саттон.
- Это я! - крикнула из-за занавеса Феона Дубидат. Голос ее звучал
хрипло, в нем было что-то от сырого дыма.
- Дорогая, я понимаю, что ты, но ч т о ты такое?
- Я думаю, дьявол.
- Астарот - легендарный архидемон, - сказал Финчли, - дьявол высшего
ранга, так сказать...
- Феона - дьявол? Не сомневаюсь в этом... - Истощив запасы своего
восторга, леди Саттон неподвижно лежала на диване, погрузившись в
размышления. Наконец, она подняла толстенную руку и посмотрела на часы.
Жир, свисавший с ее локтей слоновьими складками, при этом шевельнулся и с
рукава пролился маленький ливень блесток.
- Пора начинать, Диг. К полуночи я должна уйти.
- Уйти?
- Вы же слышали меня.
Лицо Финчли исказилось. Он навис над ней, переполненный эмоциями,
вперившись в нее черными глазами.
- В чем дело? Что вам не нравится?
- Ничего.
- Тогда...
- Кое-какие дела, только и всего.
- Какие дела?
Лицо ее стало грубым, когда она взглянула на него в ответ.
- Я потом скажу тебе... скоро узнаешь и сам. А сейчас я больше не
хочу докучать тебе, Диг, радость моя!
Лицо Финчли, напоминающее пугало, успокоилось. Он хотел что-то
сказать, но не успел произнести ни слова, как из алькова рядом со сценой
высунулась Сидра Пил.
- Роберт! - позвала она.
- Боб опять отрубился, Сидра, - натянутым голосом ответил Финчли.
Она вышла из алькова, где стоял орган, пересекла комнату и
остановилась, глядя сверху вниз на мужа. Сидра была маленькой стройной
брюнеткой. Тело ее напоминало провод под высоким напряжением. Жизнь била в
ней слишком сильным ключом, переливаясь всеми оттенками сладострастия.
Черные, глубоко посаженные глаза казались холодными щелками с раскаленными
добела угольками. Пока она смотрела на мужа, пальцы ее задрожали. Внезапно
она размахнулась и дала звонкую пощечину по его неподвижному лицу.
- Свинья! - прошипела она.
Леди Саттон засмеялась и закашляла одновременно. Сидра Пил выстрелила
в нее яростным взглядом и шагнула к дивану. Резкий щелчок каблучков по
ореховому дереву пола прозвучал пистолетным выстрелом. Финчли быстрым
предупреждающим жестом остановил ее. Она поколебалась, затем повернулась к
алькову и сказала:
- Музыка готова.
- И я тоже, - добавила леди Саттон. - К спектаклю и ко всему прочему,
а? - Она расплылась по дивану, подобно опухоли, пока Финчли подсовывал ей
под голову подушки. - Тебе действительно приятно сыграть для меня эту
маленькую комедию, Диг? Как жаль, что нынче ночью нас только шестеро.
Нужны ведь зрители.
- Вы единственный зритель, который нам нужен, леди Саттон.
- О! В своем узком кругу?
- Так сказать...
- Шестеро - Счастливая Семья Ненависти.
- Это вовсе не так, леди Саттон.
- Не будь ослом, Диг. Все мы полны ненавистью. Мы счастливы ею. Я
Счетовод Отвращения. В один прекрасный день я дам вам прочитать мои
записки. Скоро...
- Что за записки?
- Уже любопытно, а? О, ничего особенного. О способе, которым Сидра
хотела бы убить своего мужа... и об упрямстве Боба, которое мучает ее. А
ты сделаешь себе имя на мерзких картинах и будешь разрывать свое гнилое
сердце из-за фригидного дьявола Феоны...
- Пожалуйста, леди Саттон!..
- А Феона, - с удовольствием продолжала она, - использует свое
ледяное тело, как инструмент палача для пыток... А Крис... Как ты думаешь,
сколько своих книг он продал этим дьяволам-издателям с Грабь-стрит?
- Понятия не имею...
- А я имею. Все. И все написаны не им. Богатство на чужих талантах...
О, у нас великолепно отвратительная судьба, Диг. Единственное, чем мы
можем гордиться, единственное, чем отличаемся от миллионов алчных
морализаторствующих идиотов, так это тем, что именно мы унаследуем Землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики