ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. и ты узнаешь.
- Я не... Вот что, - сказал он, - я никогда этого не узнаю, потому
что никогда не умру.
- Ого!
- Да, не умру. Я - бог.
- Ты бог? Ну, и как это тебе нравится?
- Я... мне... - замялся он, подыскивая слова. - Я... ну, кое-кто
обещал мне реальность, которую я могу сотворить сам. Но у меня не
получается, леди Саттон, не получается...
- И почему же?
- Не знаю. Я бог, но всякий раз, когда я пытаюсь создать что-то
прекрасное, оно становится отвратительным.
- Например?
Он показал ей искаженные горы и равнины, дьявольские реки и озера,
отвратительные хрюкающие существа. Леди Саттон осмотрела все это с
пристальным вниманием. Наконец, она сморщила губы и на секунду задумалась,
потом пристально поглядела на Финчли.
- Странно, что ты не сделал зеркало, Диг, - сказала она.
- Зеркало? - повторил он. - Нет, не делал... Я никогда не нуждался...
- Ну, так вперед. Сделай зеркало.
Он бросил на нее недоумевающий взгляд и махнул рукой. В ней появилось
квадратное посеребренное стекло. Он протянул зеркало леди Саттон.
- Нет, - сказала леди Саттон, - это для тебя. Загляни в него.
Удивленный, он поднял зеркало. Он испустил хриплый вопль и смотрелся
пристальнее. Изображение глянуло на него из вечного полумрака, как морда
химеры. Маленькие, косо посаженные глазки, приплюснутый нос, желтые гнилые
зубы, искаженные развалины лица - он увидел все, что видел в своем
безобразном космосе.
Он увидел непристойный небесный собор и все проделки
ангелов-хранителей, огненный ландшафт его Эдема, каждое безобразное
существо, которое он создал, каждый ужас, что наплодило его воображение.
Он швырнул зеркало, разбив его вдребезги, и повернулся к леди Саттон.
- Что?.. - вопросил он. - Что это?
- Ну, ты же бог, Диг, - захохотала леди Саттон, - и должен знать, что
бог может создавать все только по образу и подобию своему. Да, ответ очень
прост. Превосходная шутка, не так ли?
- Шутка? - Смысл происходящего громом прогрохотал в его голове. Вечно
жить с отвратительным собой, над собой, в окружении себя... снова и снова
повторяться в каждом солнце и звезде, в каждом живом и мертвом предмете, в
каждом существе... Чудовищный бог, сытый собой по горло и медленно,
неотвратимо сходящий с ума.
- Шутка?! - закричал он.
Он бросился вниз головой и поплыл, уничтожив контакт с массой и
материей. Он снова был совершенно один, ничего не видя, ничего не слыша,
ни к чему не прикасаясь. И пока он неопределенный период времени размышлял
над неизбежной тщетностью своей следующей попытки, он совершенно отчетливо
слышал далеко внизу знакомый смех.
Такого было Царствие Небесное Финчли.

3
- Дай мне силы! О, дай мне силы!
Она прошла через сверкающую завесу следом за Финчли, маленькая,
стройная, смуглая женщина, и оказалась в подземном коридоре замка Саттон.
На секунду она была поражена своей молитвой, полуразочарована тем, что не
обнаружила страны туманов и грез. Затем, с горькой усмешкой, она вновь
воззвала к реальности, которой жаждала.
Перед ней стояли латы: стройная, высокая фигура из полированного
металла, венчавшаяся изогнутым плюмажем. Она подошла к ней. С тускло
мерцающей стали на нее глянуло слегка искаженное отражение:
привлекательное, чуть вытянутое лицо, угольно-черные глаза, угольно-черные
волосы, спадающие на лоб строгой вдовьей челкой. Отражение говорило: это
Сидра Пил. Это женщина, чье прошлое было связано с тупицей, называвшим
себя ее мужем. Сегодня она сбросит эти узы, если только найдет силы...
- Разорви оковы, - свирепо сказала она, - и с этого дня жизнь для
него станет хуже агонии. Боже - если ты есть в моем мире, - помоги мне
свести счеты! Помоги мне...
Сидра замерла, пульс ее бешено бился. Кто-то спустился тем же
коридором и стоял у нее за спиной. Она чувствовала тепло - ауру
присутствия, - почти непереносимое давление тела рядом с ней. Туманное в
зеркальной броне лат, она увидела лицо, уставившееся через ее плечо.
- Ах! - воскликнула она и обернулась.
- Простите, - сказал он, - я думал, вы меня ждете.
Ее глаза приковались к его лицу. Он приветливо улыбался. У него были
светлые волнистые волосы, пульсирующая жилка на виске, а в чертах лица
мелькали нескрываемые эмоции.
- Успокойтесь, - сказал он, пока она безумно скрипела зубами,
стараясь подавить рвущийся из груди крик.
- Но к-кто... - Она замолчала и попыталась сглотнуть.
- Я думал, вы ждете меня, - повторил он.
- Я... жду вас?
Он кивнул и взял ее руки. Ее ладони были холодные и влажные.
- Вы назначили мне здесь свидание.
Она приоткрыла рот и покачала головой.
- Ровно в двадцать четыре часа, - он отпустил ее руки, чтобы
взглянуть на свои часы. - И вот я здесь, точка в точку.
- Нет, - сказала она, отступая, - нет, это невозможно. Я не назначала
никакого свидания. Я не знаю вас.
- Вы не узнаете меня, Сидра? Гм, странно... Но я думаю, вы вспомните,
кто я.
- И кто же вы?
- Не скажу. Вы должны вспомнить сами.
Немного успокоившись, она внимательно рассмотрела его лицо.
На ее лице стремительно менялись выражения внимания и тревоги. Этот
человек тревожил и зачаровывал ее. Она боялась его присутствия, но была
заинтригована и чувствовала к нему тягу.
Наконец, она покачала головой.
- Нет, я не помню вас. Мистер Как-вас-там, я не назначала вам здесь
свидания.
- Назначали, можете быть уверены.
- Я точно знаю, что нет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики