ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ну, право, и размазня же я!
Билли усмехнулся при этой почти непостижимой мысли.

Глава IV
Странствующий поэт

Не доходя дороги, Билли увидел в стороне от железнодорожного пути огонек
, мерцавший в соседней лощине. Он не был похож на свет лампы за окном, а поды
мался и опускался, тускнея и вспыхивая где-то совсем близко от земли.
Это было похоже на свет костра, и, подойдя ближе, он увидел, что так оно и был
о. Вслед за тем он услышал звуки человеческого голоса.
Билли приблизился с большой осторожностью. Ему нужно было разглядеть не
знакомцев раньше, чем они его заметят. Костер горел на берегу ручья, через
который был перекинут железнодорожный мост.
Билли спустился с насыпи, перелез через какую-то изгородь и очутился на о
пушке леса. Прячась за деревья, он стал подбираться к костру. По мере прибл
ижения Билли начал различать отдельные слова; наконец, он подошел совсем
близко и прислонился к дереву за спиной говорившего.
Около небольшого костра темнела всего одна фигура мужчины, сидевшего на
корточках и жарившего что-то на огне. У костра стояла помятая оловянная к
ружка, из которой поднимался пар. Знакомый аромат время от времени ударя
л в нос Билли.
Кофе! У Билли потекли слюнки. Но голос и слова заинтересовали его не меньш
е, чем приготовления к предстоящему ужину.
В вихре буйной сарабанды
Мы летим до Самарканда
Морем, сушей наши банды
Мчатся с птицами на юг…
Где-то там меня вы ждете,
Из цветов венок плетете,
Поцелуй мне нежный шлете,
Пенелопа, верный друг!
Слова захватили Билли и заставили на минуту забыть о голоде. Как фимиам, в
ызывающий сладкие грезы, эти слова, произнесенные мягким, бархатистым го
лосом, доносились до него и проникали в его душу.
А голос! А интонации! Они, несомненно, принадлежали одному из тех людей, ко
торых Билли всегда презирал и высмеивал до своего знакомства с Барбарой
Хардинг. Голос самодовольного и заносчивого интеллигента...
Билли напряг в темноте зрение, чтобы лучше рассмотреть странного незнак
омца. Свет костра падал на потертую, залатанную одежду и на бесформенную
мягкую шляпу.
Очевидно, это был бродяга! Билли вздохнул свободней и продолжал слушать
певучий голос.
В мутной дымке горы-исполины,
Нежной зеленью полны долины.
Листья тополя на ветке длинной
Серебристой зеленью дрожат...
Где-то там, в сверкании залива,
Белый парус ждет нас терпеливо,
И несутся волны торопливо
С белой пеной на прибрежный скат…
"Ну, Ц подумал Билли Байрн, Ц это порядочная ерунда! Интересно, откуда эт
от тип все это выкопал? Хотелось бы мне набрести на места, о которых он пое
т..."
Мысли Билли были прерваны треском сучьев в лесу, сбоку от него. Он обратил
глаза в ту сторону и увидел двух мужчин, спокойно вышедших из-за деревьев
и прямо направлявшихся к человеку у костра. Это были, очевидно, тоже бродя
ги. Вероятно, его товарищи. Человек у костра не слышал их приближения, пока
они не оказались совсем рядом с ним. Тогда он медленно повернулся и встал.

Ц Наше вам почтение, молодец, Ц сказал один из подошедших.
Ц Добрый вечер, джентльмены, Ц приветливо ответил поэт. Ц Добро пожал
овать к моему скромному котелку. Вы уже обедали?
Ц Нет, Ц ответил первый, Ц мы еще не обедали. Зато сейчас поедим. Только
брось-ка ты, парень, нам зубы заговаривать. Здесь жратвы не то, что на троих
, а на одного не хватит. Ну, пусти!
И дюжий, огромный мужчина, приняв угрожающую позу, шагнул к поэту, который
был небольшого роста и слабого телосложения. Однако он не дрогнул и не ус
тупил.
Ц Вы мне причиняете боль, Ц сказал он тихо. Ц Острую душевную боль! Кром
е того, мне очень не нравится ваша борода!
С этими словами, не имеющими, по-видимому, никакого отношения к делу, он вд
руг схватил косматую бороду высокого бродяги и нанес ему сильный удар в
лицо. Второй бродяга немедленно подскочил с другой стороны, но поэт не вы
пускал бороды вопившего теперь пришельца и продолжал наносить ему удар
за ударом.
Билли Байрн с интересом следил за неожиданным зрелищем. Редко что достав
ляло ему такое наслаждение, как хорошая драка. Но когда первому бродяге у
далось обвиться ногами вокруг ног поэта и повалить его вместе с собой на
землю, а второй схватил тяжелую дубину, Билли решил, что пришло время вмеш
аться. Он выскочил из засады и громко закричал:
Ц Эй вы, молодцы, перестаньте! Оставьте-ка певца в покое!
Он подбежал к бродягам как раз вовремя и ударил того из них, который уже ра
змахивал дубиной, кулаком в челюсть так, что тот отлетел к самой реке и, по
качнувшись, упал навзничь в неглубокую воду.
Затем Билли схватил второго бродягу за плечо и одной встряской поставил
его на ноги.
Ц Этого хочешь? Ц спросил он, показывая ему огромный кулак.
Бродяга сплюнул и, перед тем как удрать, попробовал ударить Билли. Но молн
иеносный удар вышиб из него не только мысль о сопротивлении, но и вообще в
сякую мысль.
Когда он рухнул на землю без чувств, поэт поднялся на ноги.
Ц Спасибо за помощь, мой друг! Ц сказал он просто и протянул Билли небол
ьшую изящную руку.
Билли взял ее и молча потряс.
Тем временем бродяга, измеривший глубину тинистой речки, с унылым видом
выкарабкался на берег.
Ц Что тебе теперь нужно? Ц спросил его Билли Байрн насмешливо.
Ц А вот увидишь сейчас! Я тебе покажу! Ц пробормотал промокший, измазан
ный и обозленный бродяга.
Ц Не советую, Ц сказал Билли. Ц Лучше будет для тебя, если уберешься отс
юда, покуда цел. Да и ты тоже, Ц прибавил он, обращаясь ко второй жертве сво
его боксерского искусства, которая очнулась и с осовелым взором сидела н
а траве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики