ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

других не было. С наступлением темноты "торговцы" снова
погрузились в лодку и поплыли теперь обратно, вверх по реке, миновали
пролив между рекой и нашим озером и продолжали грести дальше. К сожалению,
в темноте наши потеряли их из виду, после чего одна ябота вернулась в
Кумаку, а вторая осталась в проливе.
Это сообщение лишь подтверждало наши предположения, что лагерь
акавоев находится где-то выше по течению реки.
Я вернулся к себе в хижину. Ласана, услышав приближающиеся шаги,
тотчас же встала и раздула потухающий костер. В одном углу спал Арнак, в
другом Вагура, неразлучные мои друзья. Погруженные в глубокий сон здоровых
молодых людей после тяжкого труда, они сжимали в руках свои ружья в полной
готовности, как и большинство жителей Кумаки в эту ночь. Несмотря на
боевое оружие, от них веяло глубоким покоем, лица их выражали
умиротворенность и доверчивую безмятежность. Юные индейцы слепо верили в
меня, и я вдруг ощутил странное волнение, непреодолимое желание мысленно
дать себе клятву не обмануть их доверия. Обняв Ласану, я бросился на
подстилку, погрузился в глубокий каменный сон, словно события последних
дней придавили меня к земле.
...Меня долго тормошили, прежде чем я стряхнул с себя сон. Еще не
пробудившись, я почувствовал в хижине необычайное волнение. Их было
несколько, склонившихся надо мной: Ласана, Манаури, Мабукули, Фуюди и
группа воинов. Они заполнили всю хижину. Входили все новые.
- Ян! - донесся до меня взволнованный голос Манаури. - Вставай!
Акавои выступили...
В мгновение ока я очнулся, сон с меня сняло как рукой. Я вскочил.
- Где они?
- На реке.
- На реке?
- Да. Плывут вниз по течению, проплыли мимо Кумаки, направляются в
сторону Серимы.
- Удалось установить, сколько их?
- Больше восьмидесяти. Столько удалось насчитать в темноте нашим
постам. На девяти лодках.
- Когда проплыли?
- Только что. Они еще недалеко. Я велел разбудить все селение.
- Хорошо. Вслед за ними кто-нибудь поплыл?
- Да, две яботы, стоявшие на реке.
Проснулся Вагура, Арнак продолжал спать как убитый: беднягу изнурила
предыдущая бессонная ночь и на редкость знойный день. Я осторожно потряс
его за плечи и ласково, но громко крикнул в самое ухо:
- Арнак, дружище! Вставай, началось!
Он широко открыл глаза.

В Кумаке все кипело - Серима в опасности!
Все думали одинаково: акавои, узнав, что мы в Кумаке настороже и
готовы к отпору, решили напасть не на нас, а на Сериму. Вероятно, им
известно уже, что болезнь там отступила. Следовало спешить сородичам на
выручку. Несмотря на спешку и темноту, не было никакой неразберихи: каждый
воин заранее знал свою лодку.
Моя итауба с воинами нашего рода отчалила первой и, рассекая воду,
летела как стрела. Вот позади уже озеро, скользнули через пролив. На реке
гляди в оба - как бы не нарваться на засаду. Но впереди все было тихо,
небо черное, без зловещего зарева.
Вдруг впереди что-то замаячило, вроде бы лодка. По чуть слышной
команде гребцы вырвали из воды весла. Несомненно, перед нами что-то
двигалось, слышен стал приглушенный торопливый плеск весел. Лодка мчалась
в нашу сторону, прямо на нас.
- Хо! - подал я условный сигнал.
Оттуда тотчас же ответили.
Это была одна из трех наших ябот, несших ночью охрану на Итамаке.
Обнаружив в полночь плывшие лодки акавоев, она устремилась за ними, а
теперь возвращалась с важной новостью: акавои не напали на Сериму,
миновали ее и плывут дальше, к Ориноко.
Мы вздохнули с облегчением. Опасность миновала Сериму, помощь
оказалась ненужной.
- Где две другие яботы, стоявшие с вами на реке? - спросил я.
- Движутся за акавоями.
- Хорошо!
Тем временем из Кумаки приплывали все новые итаубы. Мы остановили их
все и рассказали о положении дел.
- Значит, не остается ничего другого, как вернуться в Кумаку, -
проговорил Манаури, довольный таким оборотом событий.
- Да, вернемся, - согласился я, - но сначала надо точно узнать, куда
акавои поплывут: вниз по Ориноко или вверх, что, впрочем, менее вероятно.
- Правильно. Эту третью, вернувшуюся яботу снова пошлем за акавоями.
Команду лодки не слишком обрадовало решение верховного вождя, и в ней
послышался негромкий ропот.
- Не думайте, - предостерег я, - что нам окончательно удалось
избежать опасности. Мы не знаем намерений акавоев, а тем не менее они
что-то замышляют, это ясно. Не одну, а еще две яботы надо выслать вслед за
ними; пусть они наблюдают за действиями акавоев и сообщают нам об их
передвижениях. Кроме того, следует уведомить о происходящем всех араваков,
живущих на Итамаке и Ориноко ниже Серимы.
- Сообщим этой же ночью, - заверил Манаури.
В приподнятом настроении, которое на первых порах не миновало и меня,
возвращались воины в селение. Конечно, можно было понять, что у них
наступила разрядка, но, к сожалению, слишком быстро они поддавались
беззаботности. Это было понятно после нескольких дней напряжения, но ведь
и опасно! Я слишком хорошо знал способность индейцев неосмотрительно
забывать о завтрашнем дне и легко поддаваться душевной лености. Этому
следовало воспрепятствовать, и на обратном пути я счел нужным высказать
старейшинам свои опасения.
Да, акавои уплыли, но куда и с какой целью? Даже капитан Пауэлл
подтвердил, что это охотники за невольниками, а значит, если они
отказались от нападения на нас, как на плод слишком колючий и для них
сомнительный, то на кого они бросятся, кто в этих краях ближе всего?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики