ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А ведь сегодня могло выйти так, что мне пришлось бы прикончить
тебя. Но ты держался молодцом, Джек. Ты настоящий Человек.
- Да, я - Человек, - ответил Джек, - не прекращая работы: в то время
как Эд обрывал окровавленную траву, он аккуратно прикрыл дерном
потревоженную землю. Потом, разогнувшись, оценил результат. Опытные в
лесной жизни вийры могли заметить нарушенный покров. Если присмотрятся. А
они непременно присмотрятся - Джек знал обстоятельность аборигенов и
испытывал тяжелые предчувствия. - Эд, это ваше первое убийство? Я хочу
сказать - твое и твоих... твоего Общества?
- Это не убийство! Это война. Война, Джек! Да, у меня это первое. У
других - нет. Мы тайком прикончили пару гривастых возле Слашларка: сатира
и сирену.
- А среди членов Общества не было таинственных исчезновений?
Эд вздрогнул, как от пощечины:
- Почему ты спросил об этом?
- Гривастые очень умны, Эд. Неужели вы думаете, что они не поймут,
откуда дует ветер и не попробуют повернуть его вспять?
Эд Ванг сглотнул:
- Они этого не сделают! У нас же Соглашение. Даже если нас поймают,
мы подлежим человеческому суду. Гривастые обязаны нас выдать. Они связаны
словом.
- А много правительственных чиновников в УГ... в Организации?
- Джек, а тебе не кажется, что ты слишком умный?
- Не кажется, Эд. Просто вийры - реалисты. Они знают, что человек,
убивший гривастого, по закону подлежит смерти. И знают, что невозможно
осудить человека по такому обвинению в наших судах. Да, они крепко держат
слово. Но есть оговорка, что если другая сторона судит неправедно,
Соглашение нарушается автоматически.
- Но они должны предупредить другую сторону.
- Верно. А напряженность все нагнетается, вот-вот наступит разрыв, и
гривастые понимают это. Как знать, не захотят ли они создать свою
Организацию - УЛ, "Убийцы Людей"?
- Ты спятил! Нет, они не сделают ничего подобного!.. И потом: никто
из УГ пока не исчез.
Джек понял, что разговор зашел в тупик.
- Здесь неподалеку ручей, - сказал он. - Нам не мешало бы вымыться. А
потом и на себя побрызгать твоим снадобьем. Ты же знаешь, какой нюх у
гривастых.
- Звериный. Они дикие звери, Джек, просто дикие звери.
Помывшись постарались не оставить никаких следов. Затем решили
разойтись.
- Я позову тебя на следующее собрание, - пообещал Эд.
- Было бы не плохо, чтобы ты прихватил туда свой меч. Ведь если не
считать Лорда Хоу, у тебя единственное стальное оружие во всей округе. Оно
может стать великолепной эмблемой Организации, символом нашей
сплоченности.
- Это меч моего отца, Эд. Я взял его без спросу, когда уходил на
охоту. Не знаю, что скажет отец, когда я вернусь. Но готов поспорить: он
запрет меч так, что мне его больше не взять.
Эд пожал плечами, многозначительно хмыкнул и ушел.
Джек проводил его взглядом, встряхнул головой, как после тяжелого
сна, и побрел в другую сторону.

2
Уолт Кейдж вышел из амбара и большими шагами пересек двор. Его
тяжелые сапоги глубоко впечатывались в размокшую грязь, чавкая при каждом
шаге. Гоготуны разбегались с пути с невыносимым шумом и криками.
Оказавшись в безопасности, подальше от грязных сапог Уолта, они
разглядывали его своими большими синими глазами из-под двойных век.
Некоторые ковыляли по двору на голенастых ногах, хлопали недоразвитыми
крыльями-перепонками и высоко задирали перемазанные грязью клювы.
Кормилицы высоко вздымали головы, повизгивали, созывая малышей к отвисшим
почти до земли набухшим сосцам. Несушки ревниво кусали кормилиц мелкими
острыми зубами и убегали к своим гнездам и петухам. Самцы то и дело
сшибались, кусая друг друга за бока - без особого, впрочем, ущерба: за
несколько столетий одомашнивания их природная ярость заметно поутихла.
Все вокруг было пропитано вонью, соединившей в себе ароматы летней
помойки и мокрой псины, вонью, почти непереносимой для самого
невзыскательного носа. Но обитатели фермы жили в самой гуще этой вони и не
замечали ее.
Уолт Кейдж поморщился и сплюнул, сразу же ощутив нечто вроде стыда:
неразумные твари не виноваты, что так мерзко воняют. Зато их мясо и яйца
хороши на вкус и приносят немалый доход.
Уолт направлялся к переднему крыльцу своего дома, но вовремя вспомнил
о грязи, налипшей на сапоги: Кейт убьет его, если он снова наследит в
сенях! Он свернул к конторе. - Билл Камел, управляющий Кейджа, наверняка
ждет его там.
Билл сидел на хозяйском стуле, забросив ноги в грязных сапогах на
письменный стол Уолта, и раскуривал трубку. Увидев входящего хозяина, он
вскочил так поспешно, что с грохотом опрокинул стул.
- Продолжай! - рявкнул Уолт. - Не обращай на меня внимания!
Камел поднял стул и нерешительно собрался усесться, но Уолт обошел
его и тяжело опустился на стул.
- Что за день! - простонал он. - За что ни возьмусь, ничего не
выходит. До чего противно стричь единорогов! Да еще эти гривастые...
Каждую минуту останавливаются, чтобы хлебнуть вина. Новый сорт пробуют,
видите ли.
Билл деликатно закашлялся и попытался выпускать дым в сторону.
- Не беспокойся о запахе, - проворчал Уолт, - я и сам хватил пару
стаканов. - Билл покраснел, а Уолт наклонился и достал карандаш. - Ладно.
Начали.
Билл закатил глаза и начал отчитываться:
- Все плуги уже с новыми ножами медного дерева. Агент из Слашларка
говорит, что можно по дешевке достать одно из этих лезвий прочного стекла,
на пробу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики