ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Послушайте, Пискатор, давайте начистоту. Если Файбрас распределит
чины в соответствии с нашей квалификацией, и вы окажетесь у меня в
подчинении, вас это не обидит?
- Нисколько, - улыбнулся он.
Она легла и натянула на себя покрывало.
- Вы вышли из мира, где женщина занимает самое незавидное положение,
едва ли не на уровне животного. Она...
- Это все в прошлом, в далеком прошлом, - ответил он. - Однако,
независимо от того, японец я или нет, я - типичный представитель рода
мужского. А вам... вам, Джил, стоило бы избегать расхожих мнений. То, что
вы так ненавидите, с чем боретесь всю жизнь, - всего лишь фантом,
стереотип.
- Вы правы, у меня это уже стало условным рефлексом.
- Я уверен, что разговор на эту тему у нас не повторится. Хотя
повторение - мать учения. Вам надо переключиться... заставить себя мыслить
иначе.
- Ну и как же мне этого достичь?
Он колебался.
- Вы поймете, когда сами поразмыслите и попытаетесь понять свои
заблуждения.
Джил отдавала себе отчет, что он надеется видеть ее в числе
обращенных. Она ничего не имела против подобных бесед, но догматические
религии отпугивали ее. Правда, суфизм - не религия, но последователи
учения были религиозны. Другое дело суфии-атеисты.
Сама Джил была убежденной атеисткой. Даже воскрешение не заставило ее
поверить в Создателя. Кроме того, она сильно сомневалась, что Создатель
способен проявить интерес к ее судьбе - как, впрочем, и к судьбам всех
остальных обитателей долины.
- Сейчас вы заснете, - сказал Пискатор. - Если я понадоблюсь, не
стесняйтесь, позовите меня.
- Вы же не врач, - возразила она. - Как же вы сможете...
- Постарайтесь сами преодолеть новый приступ. Любой может совершить
безумный поступок, но нельзя всех считать сумасшедшими. Человек способен
властвовать над эмоциями. Покойной ночи.
Японец поклонился и быстро исчез, притворив за собой дверь. Джил
собралась было окликнуть его и спросить, каким образом он оказался у ее
хижины в такой поздний час. Что он здесь делал? Собирался ее соблазнить? О
насилии не могло быть и речи. Она крупней его, и даже если он прекрасно
тренирован, то и ее закалка не хуже. Кроме того, ее разоблачения серьезно
повредили бы летной карьере Пискатора.
Нет, он не производил впечатления насильника или соблазнителя. С
другой стороны, важно не впечатление о человеке, а его сущность. Но тут,
казалось, все было в порядке - токи, исходившие от него, не несли в себе
отрицательных зарядов.
Она вспомнила, что Пискатор не стал расспрашивать ее о кошмаре. Будь
он полюбопытней, то сумел бы все выжать. Вероятно, он рассчитывал, что она
сама захочет ему открыться. Да, Пискатор - человек тонкий и остро
воспринимает чувства тех, кто ему небезразличен.
Но что же означала эта чудовищная схватка с Джеком? Почему он так
напугал ее? Может быть, в тот миг ее охватило отвращение ко всему мужскому
роду? Она не могла разобраться. Где коренилась причина ненависти - в
ужасной и неожиданной галлюцинации, в обмане чувств, страхе перед карой?
Она подожгла его - но, в определенном смысле, она сжигала и насиловала
саму себя. В чем же дело? Она была уверена, что не испытывает
подсознательного желания подвергнуться насилию. Это бывает лишь с
душевнобольными женщинами. Ненависть к себе? Да, время от времени она ее
испытывала, но с кем не случается такого?
Вскоре она заснула и во сне увидела Сирано де Бержерака. Они
фехтовали на шпагах. Ее ослепило стремительное вращение его клинка. Удар,
выпад - и наконечник рапиры глубоко вонзился ей в живот. Она с изумлением
смотрела на полоску стали, потом выдернула ее, не заметив ни капли крови.
Живот вспух, раздулся, а чуть позже из ранки выскользнул крошечный кусочек
металла.

18
Голод привел Бартона в чувство. Он оказался под водой и, потеряв
ориентировку, не мог сообразить, где поверхность. Он двинулся куда-то во
тьму, почувствовал, что вода сильнее давит на уши, и сменил направление.
Вскоре давление ослабло, но он стал задыхаться. Последний рывок - и он
выбрался на поверхность.
Вдруг сзади что-то сильно ударило его по голове, и Бартон вновь едва
не потерял сознания, но успел схватиться руками за какой-то предмет. Хотя
в тумане не было видно ни зги, он сообразил, что держится за огромное
бревно.
Вокруг царило безумие: вопли, шум, крики. Он оттолкнул бревно и
поспешил к взывавшей о помощи женщине. Приблизившись, он узнал голос Логу.
Несколько взмахов, и Бартон увидел ее лицо.
- Спокойно, это я, Дик!
Логу ухватила его за плечи, и оба погрузились в воду. Он оторвал от
себя руки женщины, вытолкнул ее вверх и вынырнул сам.
Захлебываясь словами, она что-то говорила на своем родном наречии.
Бартон повторил:
- Без паники. Все в порядке.
Кажется, Логу пришла в себя; дрожащим голосом она сообщила:
- Я за что-то все время держалась, Дик, и потому не утонула.
Бартон отпустил ее и хотел поплыть рядом, но наткнулся на другое
бревно. Если рядом плавает еще одно, то как бы их не затерло стволами... А
где же судно, где плот? И где находятся они с Логу? Возможно, их швырнуло
в пролом между разметавшимися бревнами, и сейчас течение несет к утесу
сохранившуюся часть плота? Тогда они будут просто размазаны на скале...
Логу застонала.
- Кажется, у меня сломана нога, Дик. Очень больно.
Бревно, за которое они цеплялись, было невероятно толстым и длинным;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики