ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из нее хлестала горячая вода.
- Ты хочешь сказать, что вы прогулялись до кургана, чтобы посмотреть,
как там бульдозер, когда малыш валялся там... Я же сказал вам, где он!
- До кургана? - маленькие глазки Эла Новелза чуть не выскочили из
орбит. - Когда мы пришли, эта кошечка тихо стояла себе в двадцати футах от
Риверы!
- Что?!
- Так и было, Том, - сказал Харрис. - Что с тобой. Ты где ее оставил?
- Да я же говорил... около кургана... там старое здание...
- А стартер у тебя работал?
- Стартер? - мозг Тома мгновенно воспроизвел картину маленького
двухцилиндрового газолинового двигателя, прикрепленного к большому дизелю.
Он вдруг вспомнил, как стоял рядом с заглохшей машиной, слушая шум кипящей
воды. - О черт, нет!
Эл и Харрис переглянулись.
- Ты наверное был в шоке, Том, - тепло сказал Харрис. - Мы услышали
ее еще на полпути вверх по склону. Ты же знаешь, ее трудно перепутать с
чем-нибудь еще. Мне даже показалось, что она с грузом.
Том уперся сжатыми кулаками в виски.
- Когда я ушел, она стояла, - спокойно сказал он. - Я открыл клапана
и закрепил рычаг. Я даже заткнул в мотор мою рубашку, слил горючее. Но...
но не выключил стартер.
Пиблз спросил, зачем он там столько возился. Том посмотрел мимо него
и покачал головой.
- Мне нужно было выдернуть провода. Я совершенно забыл о стартере, -
прошептал он. - Харрис, ты говоришь, что стартер работал, когда вы
поднялись наверх?
- Нет. Она стояла спокойно. И была страшно горячая. Я бы сказал, что
стартер спекся. Это должен быть он, Том. Ты оставил его работать и он
как-то зацепил большой двигатель, - судя по голосу, Харрис не был уверен в
собственных словах - для того, чтобы завести такой мотор, нужно совершить
семнадцать разных действий. - Наверняка она доползла туда на маленьком
моторе и на парах.
- Я один раз проделал такой номер, - рассказывал Чаб. - Что-то у меня
сломалось на Восьмерке, мы тогда строили шоссе. Я ее три четверти мили на
стартере проволок. Только мне приходилось останавливаться каждые сто
ярдов, чтобы дать ей остынуть.
- Мне кажется, - не без сарказма сказал Деннис, - что Семерка заимела
зуб на нашего пуэрторикашку. Сначала попыталась прикончить его; а потом
вернулась, чтобы завершить плохо сделанную работу.
Эл Новел как-то странно хихикнул.
Том встал, покачал головой и пошел между контейнеров к
импровизированному госпиталю, который они соорудили для Риверы.
Внутри горел тусклый свет, Ривера лежал неподвижно, глаза его были
закрыты. Том прислонился к двери - отверстию в ящике - и наблюдал за ним
какое-то время. За спиной он слышал гул голосов от стола. Ночь была тихой
и безветренной. Лицо Риверы было того особенного цвета, какой приобретает
смуглая кожа после сильной потери крови. Том посмотрел на грудь юноши и на
какую-то долю секунды ему показалось, что тот не дышит. Том вошел и
положил руку на сердце раненого, Ривера зашевелился, открыл глаза,
вдохнул, дыхание отозвалось бульканьем где-то в глубине горла.
- Том, Том, - простонал он.
- О'кей, малыш... ке пасе?
- Она возвращается, Том!
- Кто?
- Эль де съете.
Дейзи Этта.
- Она не вернется, малыш. Ты выбрался из этой переделки. Держи хвост
трубой!
Темные сонные глаза Риверы смотрели на него без выражения. Том
отступил назад и теперь глаза смотрели в пустоту. Они ничего не видели.
- Я посплю, - прошептал Ривера. И закрыл глаза.
Келли говорил, что для того, чтобы получить травму на строительных
работах, нужно быть полным идиотом.
- Только в большинстве случаев, ты не осознаешь, какую глупость
делаешь, пока кто-нибудь не покалечится.
- Глупостью было сажать мальчишку, который даже не был оператором, на
рабочую машину, - сказал Деннис самым мягким своим голосом.
- Ты уже пытался петь эту песенку раньше, - спокойно сказал Старк
Пиблз. - Я терпеть не могу что-либо доказывать, потому что знаю, что
взрослым людям такие сравнения на пользу не идут. Но я довольно долго
работал с этим парнем, с Риверой. Я знал многих хороших ребят, так он - из
лучших. И если говорить о тебе, Деннис, ты - о'кей на своем катке, но
малыш даст тебе в фору ферзя и все равно ты будешь выглядеть рядом с ним
паршивым бухгалтером - если речь пойдет о бульдозере.
Деннис приподнялся и пробормотал какую-то гадость. Он бросил взгляд
на Эла Новелза и получил полную его поддержку. Но больше на его стороне не
было никого. Пиблз сидел, чуть откинувшись назад, потягивал свою трубку и
исподлобья наблюдал за Деннисом. Деннис смирился и решил переменить тему.
- Ну и что это доказывает? Если он так хорош, как ты говоришь, какого
черта он рухнул со своей кошки и покалечился?
- Я в этой истории не все понял, - сказал Чаб и в его тоне звучало
подозрение. - Я не хотел бы об этом говорить, но...
В это время из-за контейнеров вышел Том. Он шел как лунатик, потом
остановился и начал прислушиваться к беседе. Слепящий свет фонаря отделял
его от Денниса. А Деннис как раз пустился во все тяжкие.
- По-моему, мы тут до конца ничего не выясним. Этот пуэрториканец
чертовски вспыльчивый парень. Может быть, Том сказал, что-то такое, что не
понравилось Ривере, и мальчик попытался всадить Тому нож в спину. Вы ж
знаете, они там все такие. Ну не мог Том так пораниться, если он просто
останавливал машину. К этому кто-то приложил руку. Они наверное долго
дрались, пока пуэрторикашка не очутился на земле со сломанной спиной.
Тогда Том поставил бульдозер так, чтобы он раздавил беспомощного парня, а
сам спустился к нам и начал навешивать на уши лапшу о том, что.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики