ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты записал, Лапуэнт? Можешь переписать показания на машинке. Только перед этим позвони госпоже де ла Роше.Они остались одни, Мегрэ захотелось встать и подойти к окну.— По делу Марселя следствие прекращено, нельзя преследовать умершего. Но вы живы. Правда, к смерти тетки вы не имеете отношения. Во всяком случае, мы это установим.Мегрэ взглянул на нее. Перед ним сидела уже не та женщина. С нее слетело все высокомерие. Черты лица и все тело ее стали как бы дряблыми.В течение пяти минут, пока Лапуэнт не вернулся в кабинет, в нем царила тишина.— Эта дама подтверждает сказанное, — сообщил Лапуэнт коротко.— Вы отдаете себе отчет, в каком положении находитесь?— Я прочитала ордер на арест и знаю, что это означает.— Когда я вам его предъявил, то не знал еще вы или Марсель удушили тетку.— Теперь вы знаете.— Да. Я был там. Это не было заранее подготовленным убийством. Вы же не могли знать, что так получится. Иными словами, вы не соучастница. Вас можно обвинить лишь в том, что вы не выдали своего любовника и что прятали краденое оружие.Выражение ее лица не изменилось. Можно было подумать, что жизнь перестала ее интересовать, что она далека от всего этого. Быть может, в Тулоне, рядом с Марселем?Мегрэ открыл дверь в комнату инспекторов. Там был толстый Торранс.— Пожалуйста, пройди в мой кабинет и никого не выпускай до моего возвращения.— Слушаюсь, шеф.Еще раз Мегрэ поднялся наверх, к судебному следователю.— Это она?— Нет. У нее неопровержимое алиби. И Мегрэ рассказал все коротко, как мог. Но и это заняло достаточно времени.— Не может быть и речи о том, чтобы возбудить следствие в отношении Джиованни, — сказал он в заключение.— Да, это ни к чему бы не привело.— В конце концов она не более виновата, чем он.— Это значит?.. — судебный следователь почесал в затылке — Вы так думаете? Вы хотите попросту отпустить ее?Мегрэ признался, что эту мысль ему подала в некоторой степени госпояса Мегрэ.— Следовало бы сначала установить ее долю вины, это было бы нелегко, особенно теперь, когда револьвер окончательно исчез.— Понимаю.Прошло еще четверть часа, прежде чем Мегрэ вошел в помещение уголовной полиции, — судебный следователь хотел побеседовать с прокурором.Комиссар был слегка поражен видом Торранса, сидевшего в его собственном кресле за столом.— Она не двигалась с места, шеф.Анжела смотрела на Мегрэ без интереса, как бы примирившись со своей судьбой.— Сколько вам лет?— Пятьдесят шесть. Обычно я этого не говорю, чтобы клиентки не подумали, что я слишком стара.— Где вы сейчас поселитесь, у себя или у тетки?Она изумленно посмотрела на него.— Разве у меня есть выбор?Мегрэ взял ордер на арест и порвал его.— Вы свободны, — сказал он просто.Она встала не сразу. Могло бы показаться, что ноги ей не повинуются. Слезы поползли по щекам, она не старалась их вытирать.— Я… я не нахожу слов, чтобы…— Слова сейчас ни к чему. Прошу вас зайти после обеда подписать протокол.Поколебавшись, она встала и медленно пошла к двери.— Ваш чемоданчик!— Правда, я забыла.Но то, что пережила, она не забудет никогда.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики