ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она вам об этом сказала?— Уже давно, год или два назад. Я тогда был без гроша. Пошел что-нибудь вытянуть у нее и заметил, что в ящике комода лежат несколько стофранковых банкнотов. Для некоторых несколько сот франков ничего не значат. Но для других, я сам к ним принадлежу, это состояние. Я спросил ее совершенно откровенно, не боится ли она. «Кого? Тебя? Нет?» — «Но ты живешь одна. Люди об этом знают. Преступник мог бы…» Он подал знак своим товарищам, что сейчас к ним присоединится. Она ответила, что против преступников она вооружена, и открыла ящик ночного шкафчика. «И не думай, что я буду колебаться, применять ли оружие»Значит, там было не только жирное пятно. Кто-то видел оружие.— Это был револьвер или пистолет?— Какая между ними разница?— У револьвера есть барабан. Пистолет плоский.— Насколько помню, это был револьвер.— Какого калибра?— Не знаю. Я только взглянул. Примерно величиною с ладонь.— Кому вы об этом говорили?— Никому.— Вы ничего не сказали матери?— Мы не так дружны, чтобы я что-то ей рассказывал.Парень вернулся к своим друзьям, и они снова начали играть. Можно было ощутить, что его захватывает создаваемый им ритм, подчеркнутый вдобавок ударником.— Это хороший парень, — сказал хозяин, наклоняясь над стойкой бара. — Все трое — отличные ребята, и ни один не употребляет наркотиков. Не могу этого сказать обо всех клиентах.Мегрэ заплатил за вино и вышел на улицу. С трудом нашел такси и поехал домой.Следующим утром он сразу поднялся на этаж, занятый судебными следователями, и зашел к Либо.— Я хочу получить разрешение на обыск. На имя Анжелы Луте. Незамужняя, по профессии массажистка, живет на улице Сент-Андре-дез-Арт.Секретарь записывал.— Это значит, что вы приближаетесь к концу?— Не имею понятия. Признаюсь, что действую слегка вслепую.— Это племянница старой дамы?— Точно.— И одновременно ее наследница? В таком случае это кажется странным.Мегрэ ожидал такой реакции; каждому это пришло бы в голову: Анжела Луте была уверена, что рано или поздно получит наследство, и скорее рано, принимая во внимание возраст тетки. Зачем ей подвергать себя риску провести остатки дней своих в тюрьме только из-за того, чтобы присвоить деньги, которые и так ей достанутся?— А впрочем, делайте, как считаете нужным. Желаю успеха.Без четверти десять Мегрэ оказался на набережной Межесери в сопровождении Лапуэнта, управляющего маленьким черным автомобилем. Крепа на двери не было, не было людей, ни одного зеваки.Кортеж остановился у тротуара, и два силача пошли за гробом. Не было ни цветов, ни венков. В нескольких окнах зашевелились занавески. Консьержка вышла на порог проститься с покойной.Старый торговец птицами покинул на минуту мрак своего магазина и немного постоял со своим сыном на улице.Это было все.Анжела Луге одна села в черный автомобиль присланный похоронным бюро. В церкви никого не было, кроме двух женщин, ожидающих исповеди. Могло показаться, что всем не терпится закончить — и кюре, и людям из похоронного бюро.Мегрэ встал в глубине церкви, и Лапуэнт присоединился к нему, как только удалось припарковать машину.— Далее не грустно, — заметил молодой инспектор.Это было правдой. Солнце заливало верх церкви. Двери не были закрыты, и в здание проникал уличный шум.Подняли гроб, который, вероятно, весил немного. Четвертью часа позднее вошли на кладбище Монпарнас и в одной из аллей остановились у плиты из розового мрамора.— Я вам говорила, что никого не будет, — шепнула массажистка, когда гроб опускали в могилу. И добавила: — Не было времени, чтобы высечь ее имя рядом с именем первого мужа. Каменщики сделают это на будущей неделе.Она была одета скромно, в черное, что придавало ей еще более строгий вид — гувернантки или директора школы.— А теперь, — шепнул Мегрэ, — поедем к вам.— Мы?— Да, мы.— Чего еще вы от меня хотите?Кладбище не производило гнетущего впечатления, наоборот — оно было наполнено пением птиц и залито солнцем.— Минуточку. Я хочу дать на чай. Машину не задерживать?— У нас есть для вас место.Они встретились у ворот, Анжела села сзади, а Мегрэ — на своем обычном месте, рядом с Лапуэнтом.— Улица Сент-Андре-дез-Арт. Племянница старой дамы сказала с горечью:— Я ожидала, что люди будут сплетничать. Всегда найдутся такие, что оболгут человека за спиной, а если нет повода, то что-нибудь придумают. Но чтобы уголовная полиция, чтобы комиссар Мегрэ собственной персоной преследовал меня…— Мне очень жаль, но я только выполняю свои обязанности.— Зачем же мне ходить тайком к моей тетке?— А зачем это делать кому-то иному?— Вы считаете меня способной убить старую женщину?— Я ничего не считаю. Я ищу. Лапуэнт, поднимись наверх, как только поставишь машину.В квартире она сняла шляпу и перчатки, потом жакет, под ним была белая блузка. В первый раз Мегрэ заметил, что, хотя у нее была чуточку мужская фигура, она была достаточно стройна и для своего возраста прекрасно сохранилась.— Скажите мне наконец, чего вы хотите? Мегрэ вынул из кармана ордер.— Прочтите его.— Это значит, что вы будете всюду рыться, все перевернете?— Пожалуйста, не беспокойтесь. У нас есть опыт. Я как раз жду двух специалистов, которые положат все вещи точно на место.— Не могу надивиться…— Кстати, вашего сына не было на похоронах.— Признаюсь, что после всего, что произошло вчера, я забыла его предупредить. У меня даже нет его точного адреса. Я знаю о нем только то, что вы рассказали.— Вы его не предупредили, но я это сделал и поэтому удивляюсь, что он не пришел. Он кажется порядочным парнем.— Да, но делает только то, что ему нравится.— И не хочет стать ортопедом.— Он вам говорил об этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики