ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Экс-бармен бросал в них одежду и белье.— Да. Собираю манатки. С меня достаточно.— Чего?— Этой бабы, которая должна быть жандармом.— Вы поссорились?— Немного. Она обругала меня за то, что я был в постели, когда вы пришли. Я не массажист и не должен ходить по домам и щупать людей.— Это не объясняет, почему вы меняете отель.— Я не меняю отель. Собираю манатки и еду в Тулон. Там у меня настоящие друзья, которые быстро найдут мне работу.В одном чемодане Мегрэ заметил костюм, который он до этого видел в шкафу на улице Сент-Андре-дез-Арт. Второй костюм был на Марселе. Его фамилия была Монтрон, но его никто так не называл, для консьержек он тоже был мосье Марсель.— Этот красный автомобиль перед входом принадлежит вам?— Он недорого стоит. Ему почти десять лет, но он еще неплохо тянет.— Вы, конечно, поедете на машине?— Да. Если вы мне не помешаете.— Зачем мне вам мешать?— Кто вас знает, зачем.— Один вопрос: вы были когда-нибудь в квартире на набережной Межесери?— А зачем мне туда ходить? Выразить старушке свое почтение? «Добрый день, уважаемая госпожа. Я любовник вашей племянницы. Поскольку я оказался в трудном положении, она меня содержит, так как не может обойтись без мужчины. Она странная девка, и не следует „ей ничего обещать“.Он продолжал собирать свои вещи, проверяя, не осталось ли чего в шкафу. С одной из полок достал фотоаппарат. У него был также проигрыватель.— Готово. Теперь я подожду, когда вы уйдете, и уезжаю.— Где вас можно найти в Тулоне?— Достаточно написать мне на адрес бара «Адмирал», набережная Сталинграда. На имя Боба, бармена, это мой старый приятель. Вы думаете, что я буду еще нужен вам?— Никогда наперед не знаешь.Прежде чем Марсель запер чемоданы, Мегрэ заглянул в них, но не нашел ничего компрометирующего.— Сколько вы из нее вытянули?— Из жандарма? Пятьсот франков. И то в обмен на обещание, что скоро вернусь. Никогда не знаешь, чего она хочет. Иногда выгоняет за дверь, а через две минуты начинает ласкаться и говорить, что жить без меня не может.— Желаю доброго пути, — вздохнул Мегрэ, направляясь к двери.Проходя мимо конторки, он сказал хозяину:— Мне кажется, вы теряете жильца.— Он предупредил меня. Едет на юг на две недели.— Комната остается за ним?— Нет, но мы найдем ему другую.Мегрэ и Лапуэнт вернулись к себе. Комиссар позвонил в Тулон.— Мне нужен комиссар Марелла. Это Мегрэ из уголовной полиции.Он сразу узнал голос приятеля. Они начинали службу почти одновременно, и сейчас Марелла руководил уголовной полицией в Тулоне.— Как дела?— Не жалуюсь.— Знаешь бар «Адмирал»?— Еще бы! Там все жулье собирается.— А некоего Боба!— Это бармен. Он у них почтовый ящик.— Сегодня вечером или завтра там появится некий Марсель Монтрон. Скорее всего, пойдет прямо в «Адмирал». Мне бы хотелось, чтобы ты присмотрел за ним.— В чем ты его подозреваешь?— Во всем и ни в чем. Он более или менее замешан в деле, которое меня мучает.— Старушка с набережной Межесери?— Да.— Странное дело, не так ли? Я знаю только то, что сообщили газеты и радио, но для меня это выглядит довольно таинственно. Ты нашел парня с гитарой?— Да. Но похоже, что он не замешан в этом деле. И нет никаких видимых причин, по которым ему надо было убрать старую даму…— Буду держать с тобой связь. Этот Марсель, о котором ты говоришь, не тот ли Длинный Марсель?— Да.— Он подрабатывает немного, надувая баб, нет? Он часто приезжал на побережье и каждый раз находил себе какую-нибудь дамочку.— Спасибо тебе. До скорого. Почти тут же зазвонил телефон.— Комиссар Мегрэ?— Да.— Это Анжела Луте. Прежде всего хочу вам сказать, что вышвырнула этого бродягу за дверь.— Я знаю.— Поверьте, это не в моих правилах, и я больше не дам себя обмануть.— В чем он провинился?— В том, что живет за счет женщин и что полдня лежит в постели, которая ему даже не принадлежит. Он не хотел уходить. Пришлось дать ему денег, чтобы ушел.— Знаю.— Он этим хвастался?— Конечно. Он, кстати, называл вас жандармом.— Я также хотела вам сообщить, что похороны состоятся завтра в десять утра. Тело привезут сегодня на набережную Межесери.— Будет ли панихида?— Да, в Нотр-Дам де Блан Манто. Вы еще ничего не нашли?— Нет.— У вас есть адрес моего сына?— Он мне его дал.— Мне хотелось бы его предупредить. Может быть, несмотря на все, он захочет участвовать в похоронах своей двоюродной бабки.— Он живет в гостинице на улице Муфтар.— Благодарю вас.Мегрэ знал нетерпеливость судебных следователей, поэтому вскоре прошел через внутреннюю дверь в ту часть здания, где помещался суд.В коридоре, по обеим сторонам которого находились кабинеты судебных чиновников, почти все скамейки были заняты посетителями, свидетелями и обвиняемыми. Некоторые сидели в наручниках и под надзором полицейских.Судья Либо был один с секретарем.— Ну, господин комиссар? Как идет следствие? Он говорил довольным голосом, потирая руки.— Я хотел дать вам поработать спокойно. Вы уже пришли к какому-нибудь результату?— Ни к какому.— Нет подозреваемых?— По-настоящему — нет. И ни одного следа, кроме того, что старуха застала убийцу, когда он что-то искал.— Деньги?— Не думаю.— Драгоценности?— За то, что она имела, он много бы не получил.— Маньяк?— Не думаю. Зачем маньяку выбирать именно ее квартиру? И зачем ходить туда несколько раз, после чего совершить преступление?— Какая-нибудь семейная история? Наследник, которому очень не терпелось?— Возможно, но не очень правдоподобно. Единственная наследница — ее племянница. Она массажистка и неплохо зарабатывает.— Вы выглядите усталым. Мегрэ с трудом улыбнулся.— Прошу извинить. Это полоса неудач. Похороны состоятся завтра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики