ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Смотритель шлюза вручил ему Официальный справочник для плавания по внутренним водным путям. Судя по нему, никому не известные места, вроде Дизи, по топографическим причинам — из-за слияния рек, пересечения путей, наличия поблизости какого-нибудь порта, подъемного крана или даже Бюро проверки судовых документов — неожиданно приобретают важное значение.Он пытался мысленно проследить за баржами и коноводами.«Э — речная пристань — шлюз № 13.Марейль-сюр-Э — судоверфь — речная пристань — поворотный бассейн — шлюз № 12 — береговая отметка 74, 36…»Затем Биссейль — Тур-сюр-Марн, Конде, Эньи…Суда поднимаются по лестнице шлюзов на Лангрское плато, а затем по склону спускаются к Соне, Шалону, Макону, Лиону.— С какой стати принесло сюда эту женщину?Оказаться в конюшне с жемчугом в ушах, с таким стильным браслетом, в туфлях из белой замши!Она, конечно, попала сюда еще живой, раз преступление совершилось после десяти вечера. Но как? Зачем? И никто ничего не слышал! Она не кричала, иначе коноводы проснулись бы.Если бы не потерянный кнут, ее могли бы найти через неделю, две, а то и месяц.Лил холодный дождь, в воздухе ощущалось что-то тяжелое, неумолимое, а ритм жизни казался замедленным.По бечевнику и стенам шлюза тащились люди в сапогах или сабо. Мокрые лошади покорно ждали, пока баржа пройдет через шлюз и они снова пустятся в путь, напрягая задние ноги и вздыбливая крупы.Наступил вечер. Как и накануне, баржи, идущие вверх по течению, пришвартовались на ночь, а продрогшие речники группами направились в кафе.Мегрэ поднялся взглянуть на комнату, которую ему только что приготовили рядом с комнатой хозяина. Пробыл он там минут десять — сменил обувь и прочистил трубку. А спустившись вниз, увидел, как вдоль берега медленно проплыла яхта, управляемая матросом в дождевике.Судно немного сдало назад и остановилось между двумя кнехтами.Все эти маневры рулевой проделал сам, без чьей-либо помощи. Чуть позже из каюты вышли двое мужчин, со скучающим видом огляделись и направились в кафе «Флотское».Они тоже были в дождевиках, под которыми, однако, виднелись тельняшки с большими вырезами на груди, и в белых брюках, выглядевших здесь несколько странно и непривычно.Речники уставились на вновь прибывших, но тех это нисколько не смутило, скорее напротив. Казалось, они привыкли к подобному вниманию.Один из них, высокий, толстый, седоватый, с кирпично-красным лицом и глазами навыкате, мутным взором окидывал людей и предметы, словно смотрел и не видел.Он развалился на соломенном стуле, другой стул подвинул себе под ноги и щелкнул пальцами, подзывая хозяина.Спутник его, молодой человек лет двадцати пяти, говорил с ним по-английски с небрежностью и почти снобизмом.Он спросил у хозяина по-французски без акцента:— Есть у вас натуральное шампанское?— Есть.— Принесите бутылку!Курили они турецкие сигареты. Разговор речников, на минуту прекратившийся, возобновился. Не успел хозяин принести шампанское, в кафе вошел матрос. На нем тоже были белые брюки и полосатая тельняшка.— Присаживайтесь, Владимир.Толстый зевнул, явно скучая. Он осушил свой бокал с гримаской, свидетельствовавшей о том, что вино не слишком ему по вкусу.— Еще бутылку, — кивнул он своему молодому спутнику.А тот, видимо привыкший передавать приказания, повторил погромче:— Еще бутылку! Того же.Мегрэ вышел из своего угла, где сидел за столиком и пил пиво.— Простите, господа. Могу я задать вам вопрос?Старший указал на спутника жестом, означавшим: «Обращайтесь к нему».В жесте не было ни удивления, ни интереса. Матрос налил себе бокал.— Вы пришли сюда по Марне?— Конечно, по Марне.— Где вы швартовались в прошлую ночь?Толстый повернул голову к спутнику и буркнул по-английски:— Скажите, что это его не касается.Мегрэ сделал вид, что не понял, и, не прибавив ни слова, вынул из бумажника фотографию и положил ее на стол.Речники, сидевшие за столиками и стоявшие у стойки, наблюдали за происходившим.Яхтсмен лишь слегка повернул голову, чтобы посмотреть на фото. Потом окинул взглядом Мегрэ и со вздохом спросил:— Полиция?Говорил он усталым голосом и с сильным английским акцентом.— Уголовная полиция. В прошлую ночь здесь было совершено преступление. Личность потерпевшей не установлена.— Где она находится? — осведомился молодой, вставая и указывая на фото.— В морге в Эперне. Вы ее знаете?Лицо толстяка было непроницаемо. Однако Мегрэ заметил, что его апоплексическая шея стала лиловой. Он взял свою белую фуражку, натянул на лысеющую голову и, повернувшись к своему спутнику, ворчливым голосом произнес по-английски:— Опять осложнения!Потом, непринужденно затянувшись сигаретой, объявил:— Это моя жена.Воцарилась тишина, словно вся жизнь остановилась.Стало слышно, как барабанит по стеклам дождь и скрипят лебедки шлюза.— Расплатитесь, Вилли.Англичанин накинул на плечи дождевик и проворчал, обращаясь к Мегрэ:— Пройдемте на яхту.Матрос, которого он назвал Владимиром, допил бутылку шампанского и вышел вместе с Вилли.Первый, кого увидел комиссар, поднявшись на борт яхты, была женщина в халате, босая, с растрепанными волосами. Она спала на диване, обитом гранатовым бархатом.Англичанин тронул ее за плечо и флегматично, весьма нелюбезным тоном приказал:— Поди-ка на палубу.Потом окинул взглядом стол, где стояла бутылка виски, полдюжины грязных стаканов и пепельница, наполненная окурками.Затем машинально налил себе и толкнул бутылку в сторону Мегрэ. Это означало: «Если желаете…»Почти вплотную прошла баржа. В пятидесяти метрах от яхты коновод остановил лошадей, бубенцы которых звякнули. Глава 2Хозяева яхты «Южный Крест» Мегрэ был не ниже ростом и не уже в плечах, чем англичанин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики