ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я быстро повернулся, чтобы впервые увидеть Айя-Софию без
сопровождающих ее минаретов.
Никакой Айя-Софии у меня за спиной не оказалось!
На этом, столь знакомом месте, я увидел только обугленные развалины
незнакомой мне прямоугольной базилики. Каменные стены ее продолжали
стоять, но могли в любую минуту обрушиться; крыши не было. В тени фасада
дремали три стражника. Я совсем растерялся.
Из состояния полной прострации меня вывел монотонный голос
Капистрано.
- Мы совершили перемещение вверх по линии на шестнадцать столетий. На
дворе 408 год; вскоре мы увидим процессию, направляющуюся к месту крещения
сына императора Аркадия, который через какое-то время станет править,
приняв имя Феодосия Второго. Позади нас, на том месте, где расположен
знаменитый храм Айя-София, виднеются развалины базилики, возведенной во
время правления императора Констанция, сына Константина Великого и
открытой для богослужений 15 декабря 360 года. Это здание было сожжено 20
июня 404 года, во время одного из восстаний, и, как вы в том можете сами
убедиться, реконструкция его еще не началась. Церковь эта будет
восстановлена через примерно тридцать лет вниз по линии при императоре
Феодосии Втором и вы еще ее увидите на нашей следующей остановке. Давайте
пройдем вот сюда.
Я последовал за ним, находясь как бы во сне, чувствуя себя таким же
простым туристом, как наши восемь подопечных. Всю работу взял на себя
Капистрано. Он, хотя и поверхностно, но достаточно исчерпывающе просветил
нас в отношении мраморных домов, находившихся прямо перед нами, которые
заложили начало Большого Дворца. То, что я теперь видел собственными
глазами, не очень-то согласовывалось с планами фундаментов, которые я
запомнил, обучаясь в Гарварде, но, разумеется, тот Константинополь,
который я там изучал, был более поздним, более великим городом, он был
городом, принадлежавшим эпохе, наступившей после правления императора
Юстиниана, а сейчас я стоял в городе, который еще только зарождался.
Мы направились в сторону, противоположную проливу, из района дворцов
- в жилой район, где дома богачей с фасадами без окон и обширными задними
дворами как попало располагались между лачугами бедняков с крышами из
камыша. А затем мы вышли на Месу - главную улицу, на которой происходили
все торжественные церемонии и вдоль которой располагались сводчатые
галереи лавок, а сегодня, в честь крещения наследника, стены домов были
убраны шелковыми портьерами с золотыми вышивками.
Здесь собрались все жители Византии и в предвкушении грандиозного
шествия заполнили пространство вдоль стен так, что яблоку некуда было
упасть. Во всю торговали едой многочисленные харчевни; в воздухе стоял
смачный запах жареной говядины и тушеной баранины; всюду, куда только не
проникал наш взгляд, стояли прилавки, заполненные сырами, орехами,
незнакомыми для нас фруктами. Одна из девчонок-немок заявила, что она
проголодалась. Капистрано в ответ рассмеялся и купил для нас целый вертел
с бараньей тушей, расплатившись за него блестящими медными монетами, за
которые нумизматы отдали бы целое состояние. Какой-то одноглазый мужчина
продал нам вина из огромной холодной амфоры, позволив нам пить прямо из
черпака. Как только и для других торговцев поблизости стало очевидным, что
мы являемся для них весьма щедрыми потенциальными покупателями, они толпою
окружили нас, предлагая сувениры, сладости, весьма старые на вид яйца,
сваренные вкрутую, жаровни с солеными орешками, подносы с разнообразными
органами животных, включая глазные яблоки и те, что болтаются между задних
ног. Вот это и было настоящей жизнью, подлинной седой древностью;
богатейший ассортимент самых невероятных на первый взгляд товаров и густой
запах пота и чеснока, исходивший от толпы торговцев, говорил нам лучше
всяких слов о том, какой далекий путь мы проделали из своего 2059 года.
- Вы чужеземцы? - спросит бородач, продававший небольшие глиняные
лампады. - Откуда? С Кипра? Из Египта?
- Из Испании, - ответил Капистрано.
Торговец лампадами с ужасом посмотрел на нас, как будто мы
утверждали, что прибыли с Марса.
- Испании? - недоверчиво повторил он. - Испании? Разве это не
замечательно - совершить такое дальнее путешествие, чтобы посмотреть на
наш город... - Он придирчиво стал рассматривать всю нашу группу, произвел
в уме быструю инвентаризацию увиденного и, остановив свой взор на
Клотильде - грудастой блондинке из Германии, у которой формы тела были
куда пышнее, чем у ее напарницы-учительницы, спросил, обращаясь ко мне:
- Ваша рабыня - саксонка? - Он нюхом чуял товар под свободным
одеянием Клотильды. - О, какая прелестница! У вас губа не дура!
Клотильда от удивления широко разинула рот и с трудом отцепила его
пальцы от своего бедра. Капистрано, сохраняя полнейшее хладнокровие,
схватил бородача и с такой силой швырнул его об стену лавки, что добрая
дюжина его глиняных лампад попадала на мостовую и разбилась вдребезги.
Торговец недоуменно заморгал глазами, но Капистрано что-то холодно
процедил сквозь зубы и смерил бородача свирепым взглядом.
- А я-то подумал, что она рабыня! - пробормотал тот учтивые извинения
и затесался в толпе.
Клотильда вся дрожала - то ли от нанесенного ей грубого оскорбления,
то ли от охватившего ее возбуждения - разобраться было трудно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики