ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каттай слышал когда-то: раньш
е «поводки» от общей цепи крепили к ошейникам. Потом от этого отказались.
Не потому, что железные обручи натирали невольникам шеи, Ц из-за драк, пр
иносивших хозяевам караванов убыток. Конечно, прикованные за руку тоже д
рались Ц а как же без этого, если своенравные и задиристые мужчины оказы
ваются насильно скучены вместе! Ц но шеи друг другу ломали всё-таки реже
.
Ц Я тоже стёр ноги!.. Ц рычал между тем Корноухий. Ц Дома мы, бывало, таких
домашних любимчиков… Которые задницу готовы лизать за сладкий кусок…

Ц Вот тут ты не прав, Ц спокойно возразил Рыжий. Ц Ты ведь тоже всё слыш
ал. Мальчишка ни о чём не просил. Ему сказали Ц лезь в повозку, он и полез… Н
а самом деле Рыжий Каттаю даже нравился. Он был единственным, кто за миску
каши говорил ему «спасибо», и некоторым образом чувствовалось, что челов
ек он учтивый, быть может, даже образованный. Но сейчас они с Корноухим рас
суждали так, словно Каттая здесь вовсе не было. Так позволительно вести с
ебя свободным господам на торгу, когда они выбирают раба и спорят о его до
стоинствах: один, как водится, хвалит, а другой всем недоволен. Каттай ощут
ил не то чтобы обиду Ц ему давно объяснили, что потомкам пленников как бы
не положена утраченная их предками гордость. На него просто напала глуха
я тоска: «И зачем они говорят обо мне так, ведь, во имя Лунного Неба, я никому
из них плохого не сделал?..» Он отвернулся и, стараясь опираться в основно
м на колени, пополз обратно под полог.
Скоро ему повезло. Примерно посередине обнаружилось место, где тяжёлые м
ешки, наваленные один на другой, неожиданно открывали сплетённое из толс
тых веток дно повозки. Солнечные лучи косо стлались над землёй, и внизу мо
жно было разглядеть колеи и неспешно проплывавшую траву. Здесь Каттай об
легчил наконец свою телесную надобность. Как раз когда он наново подвязы
вал и поправлял шаровары, повозка в последний раз охнула, наехав на кочку,
и остановилась совсем. Впереди сделались слышны голоса. Каттай пробралс
я ещё дальше вперёд, оказавшись прямо за спиной возчика, и выглянул сквоз
ь кожаную шнуровку.
Он сразу увидел господина Ксоо Таркима. Тот сидел на своей лошади, переки
нув в знак миролюбия левую ногу через седло, и разговаривал с двумя мужчи
нами, стоявшими возле дороги. Немного поодаль щипал травку ослик, впряжё
нный в оглобли. Тележка на двух больших деревянных колёсах напомнила Кат
таю кое-что виденное ещё дома: её кузов представлял собой прочную и довол
ьно большую Ц каждая сторона почти в размах рук Ц клетку. В городе Гарна
та-кат, где жил раньше Каттай, во дни больших праздников в таких клетках в
озили по улицам леопардов из зверинца государя шулхада. Клетка и теперь
была не пуста. Только вместо опасных диких зверей в ней сидели двое мальч
ишек немного старше Каттая. Русоволосые и светлоглазые, они сперва показ
ались Каттаю близнецами. Один из них просто сидел, свесив между прутьями
ноги. Второго держал за шею ошейник, крепившийся короткой цепью к углово
й стойке.
Ц Поторопись, почтенный, ибо солнце скоро закатится, Ц говорил один из
мужчин, такой же стройный и чернобородый, как и Тарким, Ц а мы Ц добропор
ядочные торговцы и не заключаем сделок после ухода Надзирающего-за-Пра
вдой!
Ц Потороплюсь, Ц невозмутимо ответствовал Ксоо Тарким, Ц если только
вы убедите меня, что мне в самом деле пригодятся эти двое оборвышей. У меня
в караване и так уже есть малолетний раб, с которым я не знаю, что делать. Я
купил его исключительно из сострадания к другу. Но это, по крайней мере, уч
тивый и преданный мальчик, из которого добрый господин с лёгкостью воспи
тает слугу для личных покоев. А ваши, как я посмотрю, сущие зверёныши! Их ещ
ё учить и учить хорошему поведению, да и то Ц скорее палку сломаешь. Каког
о хоть они племени?
Путешественники беседовали на языке Саккарема, хотя лишь один из них был
уроженцем этой страны. Но справный купец, ездящий повсюду, знает, что не в
идать ему удачи в делах, если не овладеет он речью трёх великих торговых д
ержав: просвещённой Аррантиады, блистательного Саккарема и вечно воюющ
ей страны чернокожих Ц Мономатаны. Таркиму ответил второй, коренастый,
наделённый рано наметившимся брюшком:
Ц Мы не спрашивали этих невольников сами, ибо не можем с ними объяснитьс
я, но человек, продавший их нам, утверждал, будто они принадлежат к диковин
ному народу, обитающему далеко на севере, там, где всё время ночь и зима. То
т человек именовал сей неведомый народ «веннами»…
Тарким не позволил себе показать даже тени любопытства.
Ц Там, куда я веду своих рабов, Ц проговорил он не без некоторой брезгли
вости, Ц не нужны будут диковинки, годные только, чтобы их показывать на
базаре. И там вряд ли обрадуются заморышам, измождённым от долгого заточ
ения в клетке!
Однако его собеседники уже поняли: если бы их предложение совсем не заин
тересовало хозяина каравана, он давно бы раскланялся и уехал себе дальше
. Но нет ведь Ц терпеливо сидел, перекинув ногу через седло, в то время как
пегая кобыла ощипывала приглянувшийся куст, а рабы, прикованные к длинно
й цепи, усаживались на землю передохнуть.
Ц Эти подростки только выглядят необученными зверёнышами, почтенный. Н
а самом деле они не отказываются от пищи и, видимо, окажутся способны кое-
что понимать, конечно, если попадётся хороший наставник…
Тарким рассмеялся:
Ц О-о, в Самоцветных горах, как я слышал, наставников всего двое, но оба та
кие, что способны управиться с каким угодно строптивцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики