ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эдуар посоветовал ей подождать еще, не возвращаться пока к себе на стройку. Против похмелья есть только одно действенное оружие: время. Нужно предоставить ему возможность рассосаться. Организм, с которым так бесцеремонно обошлись накануне, возмущается, а затем сам берет на себя заботу о выздоровлении, и в конце концов побеждает похмелье. Розина признала разумность рассуждений сына и вручила свою судьбу в руки этого одновременно пылкого и спокойного мужчины. Сегодня утром сын вел себя по отношению к матери как влюбленный. Розина подумала, что с таким парнем любой женщине будет хорошо.
– На чем это я вчера остановилась? – спросила она.
– Приехав на Порт д'Итали, ты пошла по автостраде номер семь, – ответил Эдуар.
Это видение все не отпускало его: выгнанная из родного дома лицеисточка, бесцельно бредущая на юг от столицы.
Эдуар помнил начало романа Золя «Чрево Парижа», потому что это была последняя книга, которую он прочитал: «В полной тишине по пустынной улице телеги огородников поднимались в сторону Парижа». У Бланвена было одно сомнение: «поднимались» в сторону Парижа или «спускались» в сторону Парижа? Сегодняшний Париж нисколько не походил на Париж времен Золя; он отличался и от Парижа тридцатичетырехлетней давности и, может быть, он был ближе к старому, чем к новому?
– О чем ты думаешь, Дуду?
– О тебе.
– Что же ты думаешь?
– Представляю, как же тоскливо тебе было после полученной пощечины. Продолжай.
– Я собиралась ехать автостопом. Это была моя давнишняя мечта. Когда мы куда-нибудь выбирались всей семьей, отец, завидев девушек, голосующих на дороге, называл их шлюхами и бездельницами. Я же завидовала им: для меня они были олицетворением приключений. И вдруг, стоило мне поднять большой палец, идя спиной вперед, как настроение у меня поднялось. И сразу же рядом со мной остановился автомобиль – громадный черный «мерседес». Он показался мне настолько внушительным, что я сначала не осмелилась и подойти к нему. В машине сидела пара среднего возраста, очень элегантно одетая, говорившая с иностранным акцентом.
Они спросили меня, куда я направляюсь, я ответила, что не знаю, просто бреду куда глаза глядят. Это показалось им странным, и все же они взяли меня с собой. Женщина принялась задавать мне вопросы. Мало-помалу я доверилась ей и все рассказала, без приукрашиваний, без вранья. Пассажирка переводила мои слова своему мужу. Тот только ворчал в ответ.
Через несколько часов мы остановились у ресторана. В ту пору автострада еще не была закончена, еще оставались отрезки национальной дороги. Пара пригласила меня в ресторан, и я поела вместе с ними. За десертом женщина спросила номер телефона моих родителей. Но у родителей не было телефона. В случае необходимости звонили мадам Мерме, цветочнице, жившей под нами. В общем, женщине удалось поговорить с моим стариком. Когда она вернулась, в глазах у нее стояли слезы. Мой отец послал ее куда подальше и сказал, что не хочет видеть меня, что я потаскуха, что не стоит тратить на меня время, лучше будет, если я сдохну с «раскрытой пастью». Иностранка была в шоке.
Муж и жена долго совещались между собой. Сидя на стуле, я старалась держаться как можно ровнее. Щека у меня вздулась и горела. В конце концов женщина заявила, что они едут в Швейцарию и предложила мне присоединиться к ним; а там, на месте, они подумают о моей судьбе. Я согласилась.
Розина позвала официанта и попросила его принести еще кофе с круассаном. Жизнь продолжалась. А в это время Рашель лежала в морге.
– Моллар сказал, когда состоятся похороны? – спросила Розина.
– Думаю, завтра, во второй половине дня; надо только время уточнить. На обратном пути я заеду в похоронную контору. Тебе лучше?
Поскольку рот Розины был набит круассаном с маслом, в ответ она лишь кивнула.
По дороге мадам Бланвен продолжила свой рассказ, похожий на романы для мидинеток (да сыщешь ли сегодня мидинеток?), эти книжицы в розовом или нежно голубом переплете, мало-помалу исчезающие из газетных киосков.
Несмотря на всю неправдоподобность этой истории, Эдуар ни на секунду не усомнился в честности матери. Розина была цельной женщиной, действовавшей под влиянием порывов и не омрачавшая свое существование ложью. Бланвен слушал мать, не спуская глаз с дороги, которая после Нантера стала хуже.
Итак, люди, посланные Розине самим Провидением, везут ее в Швейцарию. Они проезжают через Женеву, едут по дороге, идущей вдоль берега озера в сторону Версуа, и въезжают в огромное поместье, состоящее из парка, примыкающего к озеру Леман, и особняка с двумя башнями. Розина, не колеблясь, назвала это сооружение замком. Шофер останавливает машину у широкого крыльца. Супружеская пара выходит и просит девушку подождать. Они поднимаются по лестнице и исчезают в замке. Проходит время. Много времени. Малышке Розине кажется, что о ней просто забыли. Она любуется белками, скачущими по великолепному кедру. На краю лужайки блестит озеро. Два белых лебедя грациозно скользят по его глади, их присутствие делает окружающую обстановку еще более очаровательной. Наконец к «мерседесу» подходит какой-то человек лет сорока, с очень темным цветом кожи, в шоферской форме. Он открывает заднюю дверь со стороны пассажирки и говорит: «Пойдемте».
Розина выходит из автомобиля. Мужчина косится на ее ноги. У него длинные бакенбарды, что все равно не делает его лицо с резко выдающимися скулами, заросшими волосами, более приятным. Он молча идет впереди девушки. Для него проводить ее в дом – такая же обязанность, как и другие. Розина поднимается по величественной лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики