ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нутром чую, что это важное обстоятельство, — неплохо бы в нем разобраться. Впрочем, торопиться некуда. Подождем. Сдается мне, что в ближайшее время тут кое-кто зашевелится. Глава 8 — С ванной? — спрашивает хозяйка. Только во Франции могут задать такой идиотский вопрос.— И с телефоном, — уточняю я.Она вручает мне ключ от двенадцатого номера. Грум с брезгливым видом поднимает мою сумку. Очутившись в комнате, первым делом наполняю ванну и раздеваюсь. Как приятно погрузиться в теплую воду! И до чего хорошо, спокойно думается!Итак, сейчас около четырех часов дня. На какие-нибудь новости от Риша сегодня рассчитывать особо не приходится. Стало быть, до ночи мне делать нечего. А вот тихой лионской ночью, когда все кошки серы, я могу заняться Компером. Горю желанием задать ему несколько вопросов, как мужчина мужчине. Однако торопиться некуда. Выплываю из ванны, размякший и томный, как молодая девица после второго выкидыша.Добираюсь до кровати, валюсь в нее и погружаюсь в размышления. В результате, когда я просыпаюсь, часы показывают восемь вечера.Быстро одеваюсь. Почему быстро, спросите вы, после того, как я детально разъяснил, что торопиться некуда? Объясняю: такая уж у меня натура. Все, что я делаю, я делаю быстро. Кроме любви, разумеется.Двигаясь к выходу, вспоминаю, что Дюбон просил меня вечером позвонить.Бедный старикан возомнил себя Шерлоком Холмсом и жаждет доказать мне, какой я непроходимый тупица. Что ж, почему бы и не подыграть старому приятелю? Дружба дороже. Снимаю трубку и называю номер. Соединяют сразу — приятно.— Это ты, малыш? — орет Дюбон.— Нет, это Сан-Антонио, — уточняю я.— Не будем играть в синонимы, господин комиссар.— Не будем, — коротко соглашаюсь я. — А во что? В Шерлока Холмса?Кто из нас Ватсон?— Ну, коли у настоящего Шерлока вместо мозгов гастрит… — хмыкает он.— Больше тебе сказать нечего?— Есть, — Дюбон внезапно становится серьезным. — Ты сейчас отправишься к некоему Цезарю.— Это еще кто такой?— В Лионе его знают все. Скажешь, что от меня, и он тебе кое-что расскажет.После этого Дюбон с великолепным хладнокровием вешает трубку.Спускаюсь в холл и спрашиваю у дамы за стойкой, знает ли она “некоего Цезаря”?— Конечно, — щебечет она, — это частный детектив.— Где его найти?— Недалеко отсюда, на улице Шилдебер.Благодарю и двигаюсь по указанному адресу. Выхожу на аллею, заваленную ящиками с мусором и увешанную свежепокрашенными фанерными вывесками, — судя по их обилию, автор проживает где-нибудь поблизости.Наконец вижу медную пластину величиной со школьную доску. Ярко-красные буквы буквально вопят: “Частный детектив Цезарь. Расследование и розыск. Тайна гарантируется”.К частному сыщику я обращаюсь впервые в жизни и, должен признаться, особой гордости по этому поводу не ощущаю. Взамен мрачно размышляю, все ли у Дюбона в порядке с головой, — надо же, подсунуть мне такое…Звоню в дверь. Никакой реакции. Однако всей шкурой чувствую, что через какую-то щель за мной наблюдают. Действительно, спустя некоторое время дверь бесшумно открывается и предо мной предстает долговязый тип, похожий на английского студента: тощий, бледный и с непроницаемой физиономией.— Месье Цезарь? — учтиво спрашиваю я.— Вы от кого?— От месье Дюбона.— Следуйте за мной.Мы проходим в приемную, свидетельствующую о том, что ее хозяин неравнодушен к Наполеону. Несколько стульев в стиле ампир; на полке, заваленной старыми газетами, — бюст упомянутого императора. В придачу плотное, как деготь, молчание. Но не зловещее — напротив, мягкое, теплое, уютно окутывающее клиента покровом профессиональной тайны.Почти сразу открывается противоположная дверь.— Аве, Цезарь, — бросаю я, но шутка повисает в воздухе. Человек, оказавшийся передо мной, довольно высок и лыс как колено. Холодные, невыразительные глаза за стеклами очков; потешный, трубочкой, нос придает лицу слегка озорное выражение — что, как ни странно, отнюдь не веселит, а лишь усиливает ощущение холода. Тонкогубый рот. Плюс к тому — абсолютное самообладание. Короче — тип человека, который, зайдя в магазин за спаржей, не позволит всучить себе одуванчики.— Вы Сан-Антонио? — сухо спрашивает он.— Да, — соглашаюсь я, чувствуя себя не в своей тарелке.Он явно знает, кто я такой, и его это совершенно не волнует.Вообще, сдается мне, чтобы взволновать этого типа, надо как минимум притащить с собой “Камасутру” со всеми приложениями и дать читать ее вслух какой-нибудь девочке классом повыше Брижит Бардо.Он проводит меня в свой кабинет. Большой и, пожалуй, даже уютный.Указывает мне на стул, сам садится в кресло. Закуривает сигарету в мундштуке, длинном, как титул.Чувствую, что начинаю закипать, но сдерживаюсь. Надо бы попытаться как-то вступить с ним в контакт, с этим типом, но сказать мне решительно нечего, и потому я предоставляю событиям развиваться своим чередом.— Дюбон звонил мне утром, — наконец неторопливо изрекает господин Цезарь. — Насколько я понимаю, вас интересует грузовик с фирменным знаком “Белый крест”, двигавшийся по шоссе Париж — Гренобль в ночь на восьмое. Это так?— Точно, — слегка ошалело подтверждаю я.— Собственно, это Дюбон вспомнил, что одна из местных транспортных фирм использует в качестве марки белый крест, изображенный на дверцах грузовиков, — поясняет детектив. — Ну, он и посоветовал нам покопать с этой стороны. — Он открывает ящик стола и извлекает зеленую папку. Срочный розыск дал следующие результаты…Я впиваюсь в него взглядом, но он, будто нарочно, чтобы поиграть у меня на нервах, неторопливо поправляет в мундштуке сигарету, потом тщательно стряхивает пепел с лацканов пиджака…— Итак, грузовик фирмы “
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики