ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Черт побери, как я смогу держать кафе, если некому будет готовить?
– Ты думаешь только о себе, правда? И даже не хочешь пожелать нам счастливого пути.
– Джейн, я желаю, чтобы случилось чудо. Потому что без этого вам не обойтись… Нет, подожди. Не убегай впопыхах.
Нелл услышала за дверью какое-то движение и отошла в сторону. Но не могла же она заткнуть себе уши.
– Счастья тебе, Джейн. Будь осторожна. О, черт побери… Благословляю тебя, Джейн.
– О'кей. – Кто-то громко высморкался. – Мне очень жаль. Честное слово. Жаль, что я оставляю тебя в беде. Но Тиму это необходимо, а я должна быть с Тимом. Так что… Я буду скучать по тебе, Майя. Я напишу.
Когда плачущая женщина вышла из комнаты и побежала по лестнице, Нелл успела укрыться за книжными полками.
– И все же это нечестно.
Нелл подняла глаза и застыла на месте от восхищения.
Женщина, стоявшая на пороге, была похожа на видение. Более подходящего слова подобрать было нельзя. Цвет ее пышных волос напоминал осеннюю листву. Рыжие и золотые кудри падали на синее платье; обнаженные руки украшали серебряные браслеты. На безукоризненном лице выделялись огромные дымчато-серые глаза, в которых сверкал гнев. Раскосые скулы, полные губы, накрашенные алой помадой. Кожа как… Нелл слышала, что кожу называют алебастровой, но видела такую впервые.
Высокая, стройная, гибкая… В общем, само совершенство.
Нелл обвела взглядом столики, за которыми сидели люди. Неужели они не испытывают священного трепета? Но казалось, никто не замечал ни эту женщину, ни гнев, бурливший в ней, как вода в котле.
Нелл сделала шаг вперед, и серые глаза тут же пригвоздили ее к месту.
– Добрый день. Чем могу служить?
– Я была… я думала… Я бы с удовольствием съела тарелку супа и выпила капуччино. Пожалуйста.
Досада, вспыхнувшая в глазах Майи, едва не заставила Нелл вновь отступить за полки.
– Налить суп я могу. Сегодня у нас раковый. Но справиться с эспрессо мне уже не по силам.
Нелл посмотрела на прекрасную кофеварку из меди и латуни и почувствовала холодок в животе.
– Я сама могу сварить себе кофе.
– Вы знаете, как работает эта штука?
– Вообще-то да.
Майя задумалась, потом махнула рукой, и Нелл ринулась за стойку.
– Если хотите, я сварю и вам.
– Почему бы и нет? – «Храбрый заяц», – подумала Майя, глядя, как Нелл управляется с машиной. – Что привело вас ко мне? Пеший туризм?
– Нет. – Нелл вспыхнула, вспомнив про свой рюкзак. – Нет, просто охота к перемене мест. Я ищу работу и жилье.
– Угу…
– Прошу прощения. Я знаю, это невежливо, но я случайно… подслушала вашу беседу. Если я правильно поняла, то вы попали в неприятное положение. А я профессиональный повар.
Майя внимательно следила за процессом приготовления кофе.
– Серьезно? – спросила она.
– Причем очень хороший. – Нелл протянула Майе кофе с пенкой. – Я занималась устройством выездных обедов, работала в кондитерской и была официанткой. Умею готовить еду и накрывать на стол.
– Сколько вам лет?
– Двадцать восемь.
– В тюрьме сидели?
Нелл чуть не расхохоталась. В ее глазах заплясали смешливые искорки.
– Нет. Я очень честная, исполнительная и люблю придумывать новые блюда.
«Не болтай! Не болтай лишнего!» – приказала она себе. Но остановиться было выше ее сил.
– Мне нужна работа, потому что я с удовольствием пожила бы на этом острове. Мне здесь нравится, потому что я люблю книги и… Ну, мне пришлось по душе чувство, которое я испытала, как только переступила порог вашего магазина.
Заинтригованная Майя склонила голову набок.
– И что же вы почувствовали?
– Множество возможностей. «Отличный ответ», – подумала Майя.
– Вы верите в такие вещи? – тут Майя резко повернулась. – Простите, что?
К стойке подошла пара.
– Можно два мокко и два эклера? – спросили вошедшие.
– Конечно. Минутку. – Майя повернулась к Нелл. – Я беру вас. Передник за дверью. Детали обсудим позже. – Она пригубила капуччино. – Отличный кофе, – добавила Майя. – Да… Как вас зовут?
– Нелл. Нелл Ченнинг.
– Добро пожаловать на Три Сестры, Нелл Ченнинг.
* * *
Майя Девлин управляла кафе «Бук» так же, как управляла собственной жизнью. С врожденным вкусом, интуицией и испытывая от этого удовольствие. Она была деловой женщиной, и получение прибыли доставляло ей удовлетворение. Однако условия ставила она сама.
Майя не обращала внимания на то, что казалось ей скучным, но обеими руками хваталась за то, что вызывало ее любопытство.
В данный момент ее любопытство вызывала Нелл Ченнинг.
Если бы Нелл преувеличила свои способности, Майя выгнала бы ее так же быстро, как и приняла на работу. Причем без всяких угрызений совести. Если бы она была в настроении, то могла бы подыскать девушке какое-нибудь другое место. Но только в том случае, если бы это не требовало много времени и не мешало ее бизнесу.
Майя решилась на этот шаг, потому что почувствовала некий внутренний толчок, увидев ее большие голубые глаза.
Невинная жертва. Таково было первое впечатление Майи, а своему первому впечатлению она доверяла безоговорочно. «Похоже, многое умеет делать, – подумала Майя. – Хотя не слишком уверена в себе».
Как только Нелл надела фартук, она сразу же начала наводить порядок в кафе.
Майя наблюдала за ней весь день, замечая все: как она принимает заказы, общается с покупателями, выбивает чеки и легко справляется с таинственной кофеваркой эспрессо.
Ее следует слегка принарядить, решила Майя. На острове одевались непринужденно, но старые потертые джинсы, на вкус Майи, выглядели чересчур затрапезно.
Что ж, пока все шло неплохо. Довольная хозяйка вернулась на кухню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики