ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мы сами его поймаем.– Ты с ума сошла?– Давай, давай, выходи, сукин сын. Хрустнул сучок под чьей-то ногой.– Струсил, ублюдок!– Фэйф, не надо.Но та уже бросилась в чащу, и Тори не оставалось ничего, как последовать за ней.– Я думаю, он побежал к реке. Может быть, мы его и не поймаем, но он здорово оцарапает себе задницу в кустарнике.Фэйф выстрелила в воздух. Птицы вспорхнули с деревьев вверх. Раздался плеск воды, и Фэйф кровожадно улыбнулась.– Надеюсь, его сожрет крокодил. Вперед.Тори ощутила запах воды, теплый, густой. Земля стала вязкой, но Фэйф летела вперед как шальная.– Ради бога, осторожней, не выстрели ненароком в себя.– Я умею управляться с этой штукой, но болото ты знаешь лучше, ступай вперед.– Поставь на предохранитель. Мне не хочется получить пулю в спину. И берегись змей.– Да, я теперь понимаю, почему всегда ненавидела это место.Приток адреналина иссяк, и ее охватило отвращение ко всему, что ползает и прыгает. Однако Тори быстро шла вперед, и самолюбие не оставляло Фэйф иного выбора, как следовать за ней.– И почему это место так нравилось вам с Хоуп?– Прекрасное место. И дикое.Тори услышала, как кто-то, тяжело ступая, идет от реки.– Вернулся? Ну я сейчас ему покажу. Давай, давай, иди сюда, сукин ты сын. Я сумею пустить пулю тебе в лоб.Раздался шум, словно что-то упало.– Господи Иисусе, не стреляйте!– Давай выходи, покажись, сукин сын.– Не стреляйте. Мисс Фэйф, это вы? Мисс Фэйф, это я, Пайни.Он показался из-за деревьев и поднял вверх дрожащие руки.– Какого черта ты здесь шныряешь и следишь за нами?– Я не следил. Клянусь богом. Даже не знал, что вы здесь, пока не услышал выстрелы. Ну и нагнали вы на меня страху. Я ловил лягушек. Босс ничего не имеет против моего лягушачьего промысла на его земле.– А где лягушки?– Уронил мешок, когда вы стали кричать, чтобы я выходил. Вы мне жизнь скостили лет на десять, мисс Фэйф.Тори усмотрела в лице Пайни только страх и не почувствовала ничего опасного. От него разило виски и потом.– Покажи сумку.– О'кей. Она тут, рядышком. И он ткнул пальцем в сторону.– Осторожней, Пайни. У меня нервы расходились. Смотри, нажму курок нечаянно.И Фэйф навела на него револьвер, пока Тори осторожно подходила поближе.– Видите? Вон там, видите?Тори присела на корточки и заглянула внутрь старой сумки. С полдюжины лягушек горестно уставились на нее в ответ.– Ну не больно богатая добыча за целый час охоты.– Да когда я уронил сумку, большая часть упрыгала назад. А я дважды ронял сумку. Я чуть в штаны не наложил, по правде говоря, когда вы стрельнули в первый раз. Мне показалось, что кто-то бежит, и потом снова выстрел. Я и подумал, что надо улепетывать, покуда цел.– Ну, что ты об этом думаешь? – спросила Фэйф у Тори.– Не знаю. Лягушки при нем, хотя их и мало. «Пайни не молод, – тем временем думала она, – но болото он знает, и от полевой работы мускулы у него крепкие. Хотя это еще ничего не доказывает».– Извините, что мы вас напугали, но кто-то шнырял около просеки.– Не я. – Он перевел глаза с Тори на револьвер, потом обратно. – Я слышал, что кто-то бежит, но это я уже вам сказал. Отсюда есть много путей-дорожек.Тори кивнула и отошла. Пайни поспешно поднял сумку.– Ну, я тогда пойду, если не возражаете.– Ладно, иди, – согласилась Фэйф, – но на твоем месте я бы предупредила Кейда, когда тебе вздумается снова половить лягушек.– Точно. Я теперь обязательно предупрежу. Пайни попятился, глядя на Фэйф, и скользнул в чащу. Глава 25 Вот уже почти тридцать пять лет Джей Ар и Карл Расе в воскресенье днем обычно удили рыбу. Они стеснялись это называть традицией. Для них это был просто способ расслабиться и хорошо провести время. Каждое воскресенье, за редким исключением по случаю праздников или болезней, оба сидели рядом с удочками на берегу реки.Когда Джей Ар ухаживал за Бутс и после, в первые месяцы после женитьбы, она готовила им разные замысловатые закуски, чтобы они могли перекусить во время рыбалки. Джей Ару понадобилось некоторое время, чтобы убедить ее, не задевая ее чувств, перестать о них заботиться. Они с большим удовольствием обходились не салатом с цыпленком, а пивом и пекановым пирогом.Так оно и шло без перемен много лет. И река мало менялась, и берег. Как всегда, река текла плавно и неспешно, и в нее гляделась старая ива, касаясь" вод кружевной листвой.Время от времени рыба брала наживу. Иногда они обсуждали политические темы и, поскольку Джей Ар был республиканцем, а Карл Расе демократом, ожесточенно спорили. Им обоим эти споры ужасно нравились, но все больше и чаще с течением лет в их разговоры вторгались семейные проблемы и жизнь города. Оба знали, что один может твердо положиться на другого и все сказанное на берегу реки здесь и останется.Карл начал разговор издалека:– Скоро день рождения у Айды Мэй, и мне пора позаботиться о подарке.– Женщины всегда радуются чему-нибудь бесполезному, – заметил Джей Ар, припомнив, что предыдущий подарок Карла – электрическую сковородку – жена не оценила по достоинству.– Я голову себе свихнул, думая, что бы ей купить. Думаю, надо наведаться к твоей племяннице, может, она что-нибудь посоветует.– Это верно. Тори хорошо разбирается в таких вещах.– Хороший у нее магазин. Работы вот только много.– Она всегда была труженицей. И на плечах у нее хорошая голова. И подумать только, из какой семьи вышла.Вот этого поворота разговора Карл и ожидал, но по-прежнему направлял разговор в нужное ему русло очень осторожно. Он вынул новую пластинку жвачки и приступил к обычному ритуалу разворачивания и свертывания бумажки.– Да, ей сильно досталось. У твоего зятя рука была тяжелая.– Знаю, – и Джей Ар помрачнел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики