ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот термин встречается в
'GRЕL-СНЕN (МКНАS-GRUB-RJЕ), СНОS-'ВYUNG
(РАDМА DКАR-РО) и в SНАМВНАLА'I SНING-ВКOD-РА.
Описание Шамбхалы (SНАМВНАLА'I SНING-ВКOD-РА) также обнару-
жено в тибетском фонде библиотеки Гималайского научноисследо-
вательского института. Эта анонимная работа, написанная пред-
положительно где-то в Западном Тибете, базируется на
'GREL-СНЕN автора Кхайдуб-чжэ (МКНАS-GRUB-RJE) и на коммента-
рии к нему панчен-ламы Лобсан-Чойчжи-Жалцана. Перевод отрывка
из 'GREL-СНЕN Кхайдуб-чжэ будет опубликован в настоящем выпус-
ке.
Изложенный выше перечень трудов, безусловно, не претендует
на исчерпывающее описание всех существующих текстов о Шамбха-
ле. Например, говорят, что только в области Кхам имеется нес-
колько работ типа SНАМВНАLА'I BYANG LАМ-YIG, но разыскать их
почти невозможно.
Вообще, поиск дороги в Шамбхалу и духовное общение с её
владыкой было всегда предметом особого почитания и рвения в
среде тибетских аскетов и святых. Множество устных преданий и
легенд скопилось в течение столетий вокруг этой проблемы,
скрывая за собой ее истинное значение.
Первым упоминанием Шамбхалы у западных авторов явилось,
как мне думается, сообщение, сделанное двумя иезуитскими мис-
сионерами Стефеном Чачеллой и Джоном Кабралем (Stephen Сасеl-
lа, John Саbrаl), которые во время своего посещения Бутана в
поисках дороги в Катай (Саthау) узнали о существовании страны
Шамбхалы где-то на севере и в 1627 г. решили отправиться в Ти-
бет с целью выяснить путь в Шамбхалу. К сожалению, все сведе-
ния об их экспедиции ограничены двумя письмами, датированными
соответственно 4 октября 1627 г. и 17 июня 1628 г. Последнее
письмо отправил Отец Джон Кабраль, в котором он рассказывает
об их пребывании в Центральном Тибете. *
------------------------------------
* Оба письма представлены в издании: С. Wеssеl'
Еаrlу Jesuit Тrаvеllеrs in Сеntral Asia, 1603 - 1721, thе
Наguе, Маrtinus Niihoff, 1924, р. 314 ff. Арреndiх II & III.

По прибытии в Бутан их расспросы о пути в Катай имели мало
успеха. "Но существует какая-то страна, - отмечает Стефен Ча-
челла, - очень известная здесь, которую называют Хеmbalа
(Шамбхала), которая граничит с другой, называемой Sopo
(SОG-РО), но король не мог дать никаких сведений о ее вероис-
поведании. Я полагаю, что это Катай, поскольку страна эта
очень большая, а граничащая с ней страна есть ни что иное, как
Таrtаr, что соответствует тому, как Катай представлен на кар-
тах. То, что название Катай здесь неведомо, еще ничего не до-
казывает, поскольку ни Китай, ни Татарию, ни Тибет тут так не
называют: Китай именуют Guеnа (RGYА-NАG), Татарию - Sopo (SOG-
РО), а Тибет - Роtеntе" (Wessels, ibid., р. 144).
Намеревшись проникнуть в Шамбхалу, Чачелла отправился в
путь из Дхарма-раджи (в Бутане). Ему удалось дойти лишь до Ши-
гадзе Gigасi / Shigatse), и только в январе следующего года к
нему вновь присоединился Отец Кабраль. Оба они, должно быть
заметили, что Шамбхала и Катай не одна и та же страна, потому
как в своем кратком описании королевства Uсаngue (U-ТSАNG)
Отец Кабраль указал: "Шамбхала (Хеmbаlа), по-моему, не Катай,
а то, что на наших картах названо Великая Татария" (Wessels,
ibid., р. 155).
Впоследствии к проблеме тибетской хронологии обращался Ги-
орги (Дьордь?) (Gеоrgy) в своем труде "Аlрhаbеtum Тibеtаnum"
(1762 г.), воспроизводя ее довольно неточно. Первую достовер-
ную информацию о тибетском шестидесятилетнем цикле дает Паллас
(Раllas) в своей замечательной книге "Samlungen histrischen
Nachrichten ueber Volkenschaftten" (St. Реtеrsburg, 1801).
Вопрос о шестидесятилетнем цикле и царстве Шамбхала поднимали
затем Шандор Чома де Кёрёши в своей "Тибетской грамматике"
(Grammar of the Tibetian Language. Calcutta, 1834), миссионе-
ры-лазаристы Хюк и Габэ (Нuс, Gаbet) в "Travells in Tartary,
Tibet and China (1844 - 1846)". Routledge, London, 1928, vol.
II, р. 268 ff и Е. Schlaginweit в "Buddhism in Tibet", 1863.
Ко всем приведенным выше и некоторым другим более ранним рабо-
там по этой теме мы еще обратимся в будущих выпусках данного
исследования.
История первой проповеди доктрины Калачакра Буддой Шакьяму-
ни хорошо известна. Еще Чома де Кёрёши приводит ее в своей
"Тибетской грамматике" на с. 192, и поэтому нет необходимости
повторять ее здесь. Кхайдуб-чжэ в своем комментарии
('GREL-СНЕN) приводит несколько версий первой проповеди докт-
рины Калачакра Буддой. Конечно же, в их различиях отразились
разные традиции, бытовавыие в Индии и Тибете. Каждой из них
сцена первой проповеди Калачакры локализуется у великой ступы
Шри-Дханьякатака Краткий комментарий ('GREL-CHEN, vol. 18),
написанный Ачалагарбхой, свидетельствует о том, что учение
происходило из Шамбхалы, и что царь Сучандра слушал ее у Шри-
-Дханьякатаки. Ньимабал-Ешей (NYI-МА-DPAL YЕ-SHES) в своем
комментарии ('GRЕL-СНЕN, vol. 18) утверждает, что Будда пропо-
ведовал доктрину собранию, желавшему получить наставления в
различных тантрах. Согласно традициям, предлагаемым в своих
сочинениях Ра-лоцзавой и Бро-лоцзавой, Будда проповедовал уче-
ние у Шри-Дханьякатаки в год своего ухода из жизни. Тем не ме-
нее Кхайдуб-чжэ отзывается об этом утверждении как неверном и
потому не заслуживающем внимания ('GREL-СНЕN, vol. 18). Сог-
ласно ему ('GRЕL-СНЕN, vol. 19), верна та традиция, что по-
вествует о первой проповеди доктрины "Колеса Времени" Буддой
близ ступы Шри-Дханьякатака после Его Наивысшего Просветления.
Сучандра же, владыка Шамбхалы, чудодейственным образом прибыл
к месту проповеди в сопровождении царей девяноста шести про-
винций Шамбхалы и множества бодхисаттв, дэвов и асуров. Су-
чандре, по мнению Кхайдуб-чжэ, и принадлежит авторство первой
Калачакрамулатантры.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики