ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Да.
Делия . Будьте добры, милочка, посмотрите, кто это. Но никого не впускайте без моего разрешения. Приоткройте дверь и поглядите в щелку, хорошо?
Моника . О'кэй. Могу, если хотите, сойти за горничную.
Делия . Вот и прекрасно.
Моника выходит. Делия уносит поднос с посудой в кухню, возвращается. Входит Моника, крайне возбужденная.
Моника . Какой-то мистер Мун – заявляет, что здесь его жена. Это не вы, случайно?
Делия . Да, я.
Моника (в полном восторге). Ой, дело принимает серьезный оборот! Что ему сказать?
Делия . Впустите его. Я сейчас выйду.
Моника уходит. Делия скрывается в спальне. Входит Генри Мун, за ним Моника. Мун – плотный, глуповатый на вид мужчина лет пятидесяти. Одет в светлый грубошерстный костюм, какие любят носить английские помещики. Он с удивлением оглядывается.
Моника . Сюда, пожалуйста.
Мун . Никого нет.
Моника (играет роль «горничной»). Миссис Мун просила подождать, мистер Мун, она выйдет буквально через минуту.
Мун (разглядывает Монику). Просила подождать? Любопытно.
Моника . А пока, мистер Мун, не угодно ли присесть. (Указывает на кресло.)
Мун . Да, да, хорошо. (Садится в кресло, продолжая разглядывать Монику.)
Моника (не менее пристально разглядывает его. Садится). Неважная погода сегодня, не правда ли, мистер Мун?
Мун (раздраженно). Что все это значит?
Моника . Что именно, мистер Мун?
Мун . Ваше поведение, вот что!
Моника (высокомерно). Вы, очевидно, принимаете меня за горничную, не так ли, мистер Мун?
Мун . А за кого же еще?
Моника . Но я вовсе не горничная.
Мун . Вот как!
Моника (надменно). Сказать по правде, если вас это так уж интересует, мистер Мун, я – актриса, известная актриса кино и телевидения. На будущей неделе я начинаю репетировать роль горничной для одной телевизионной передачи – не какую-нибудь там второстепенную роль, а очень важную, почти самую главную. И я решила начать ее репетировать уже сейчас. Понимаете?
Мун . Вот оно что. Так-так. А что, собственно, вы здесь делаете, позвольте узнать?
Моника . Я же вам сказала: репетирую роль.
Мун . Но почему именно здесь?
Моника (надменно). О, я понимаю, что вы имеете в виду, мистер Мун. Дело в том, что я приехала в Брикмилл проведать родственников. Сама я, конечно, живу в Лондоне.
Мун . И давно вы живете в Лондоне?
Моника . Много лет. Почему это вас интересует?
Мун (торжествующе). Потому что не далее как месяц или два назад вы подавали мне кофе в молочной на Маркет-стрит.
Моника (встает). Ну и что из этого?
Мун (поднимается; с возмущением). Решили втирать мне очки? Телевидение, актриса!
Моника . Считаете, значит, что вы не из тех, кому можно втереть очки? Да?
Мун (самодовольно). Безусловно.
Моника (мрачно). Ну, это как сказать.
Из спальни выходит Делия, она совершенно спокойна. Снова в очках.
Мун (без какого-либо удивления). Делия.
Делия (спокойно). Генри.
Моника (весело). Пожелаю мистеру и миссис Мун всего наилучшего. (Уходит.)
Мун (с возмущением). Эта девчонка городила тут всякий вздор и думала, что я ей поверю. Но я сразу вывел ее на чистую воду. Очутилась в глупейшем положении. Крайне развязная особа.
Делия . Да, пожалуй.
Мун . Недопустимо развязная. Странно, что она здесь делает? Очень, очень странно.
Делия . Оставь, Генри. Ее мать работает у Кэттла экономкой.
Мун (кладет шляпу и зонтик на обеденный стол). Ах, вот оно что! Так вот, Делия, как только я увидел твою машину у подъезда, я сразу догадался, что ты здесь. Если бы не увидел, не догадался.
Делия . Безусловно, Генри.
Мун . Да, несомненно. Мне бы и в голову не пришло, что ты находишься здесь. Но вот, я увидел твою машину у подъезда…
Делия . Да, ты уже это сказал. А почему ты очутился здесь?
Мун . Мне нужно повидать Кэттла… Он дома?
Делия . Да, в спальне.
Мун . Нездоров?
Делия . Нет, просто спит.
Мун (возмущенно). Спит? Ну это уж слишком!
Делия . Ему захотелось вздремнуть после завтрака. Он угостил меня завтраком.
Мун . Какие-либо особые причины на это?
Делия . Нет, просто мы оба проголодались.
Мун . В банке мне сказали, что ты его искала. Вероятно, по делам вашего больничного Фонда?
Делия . Поначалу да, Генри.
Мун . Что значит «поначалу»?
Делия . Поводом для моего приезда были дела Фонда. А ты?
Мун . Что я?
Делия . Зачем приехал ты?
Мун . А, я… дело в том, что Кэттл звонил мне сегодня утром. Сказал секретарше, что у него очень важное дело. А потом задал мне какой-то дурацкий вопрос о тебе и о твоей машине. Мне это показалось подозрительным. Подумал, не разнюхал ли чего финансовый инспектор. А когда завтракал в клубе, услышал о Кэттле весьма странные вещи. Очень странные, Делия. Хардэйкр говорит, что у него запой. А еще один человек сказал, что он помешался. А какое у тебя впечатление?
Делия . По-моему, он совершенно трезвый и полностью в своем уме.
Мун . Ты уверена? Тогда почему он спит?
Делия . Потому что ему захотелось спать, Генри. Я уже сказала тебе.
Мун (возмущенно). Допустим, что это так. Но в Брикмилле тысячи людей, которым хочется вздремнуть после завтрака! Что будет, если мы все вздумаем спать после завтрака?
Делия . Вы не будете такими сонными после ужина.
Мун . Согласись, что, если все мужчины будут спать после завтрака, из этого ничего хорошего не получится. Взять хотя бы тебя, Делия.
Делия . При чем тут я?
Мун (с возмущением). Черт побери! То есть я хочу сказать… Как это выглядит: приглашает к завтраку даму и тут же заваливается спать! Интересно, чем должна в это время заниматься ты?
Делия (глубокомысленно). Мыть посуду, наверное.
Мун . С какой стати? У него ведь есть экономка?
Делия . А если она занята собственными делами? Ведь сегодня понедельник, Генри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики