ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поклянитесь мне выполнить это условие, и я исполню
ваше желание. Но, прежде чем вы хотя бы краешком глаза увидите
карлика и дары, которые он принес, я должен услышать вашу
клятву.
Мелисента колебалась, не зная, что ответить, как вдруг
чей-то голос прокричал:
-- Обождите! Обождите! Никаких клятв!
Посреди коврового покоя появился маленький старичок. Он
хихикал, бормотал что-то невнятное и подпрыгивал на месте.
Девушки взвизгнули. Мальгрим почернел от ярости. Это был,
конечно, его дядюшка Марлаграм. С длинной бородой, в
потрепанном платье, он. нисколько не напоминал своего
великолепного племянника и, как видно, был представителем
древней породы простоватых, неотесанных колдунов -- тех, что
сродни троллям, гномам и эльфам. Но, несмотря на свой древний
вид, это был весьма живой старый колдун, так и кипевший
поистине диаволической энергией. То и дело он разражался
пронзительным кудахтающим хихиканьем, и впредь в нашем рассказе
мы так и будем передавать этот звук -- "хи-хи-хи!", хоть это и
не совсем удачно.
-- Мой дядя, -- проговорил Мальгрим с холодным
отвращением, -- магистр Марлаграм.
-- Не трудитесь объяснять мне, кто эти барышни, племянник.
Знаю, знаю... хи-хи-хи! -- Он вытянул длинный и очень грязный
палец. -- Вы -- принцесса Мелисента,.. славный, сочный, лакомый
кусочек, м-да... эх, будь мне снова только девяносто, не
дождаться бы вам с Сэмом от меня подмоги... я бы сам за вами
приударил... хи-хи-хи!
-- Вы противный старикашка, -- сказала Мелисента, впрочем,
без особого неудовольствия.
-- Совершенно верно, девочка, так оно и есть, -- весело
отозвался Марлаграм. -- Но к тому же я еще очень-очень-очень
умный, и вы скоро в этом убедитесь. Хи-хи-хи! -- Тут он указал
пальцем на Нинет и подошел к ней поближе, -- А вот это --
зловредная девка... ох, и язва же ты, просто беда!.. И что за
будущее тебя ждет -- штучки-дрючки, фигли-мигли, шуры-муры!
-- Что ж, я к этому готова, -- сказала Нинет ледяным
тоном.
Неугомонный старикашка так и запрыгал.
-- И дело уже на мази, и штучки-дрючки, и фигли-мигли, и
шуры-муры -- все уже у самого порога! Хи-хи-хи!
-- Пыль в глаза пускает, -- холодно произнес Мальгрим. --
Вечно одно и то же. До чего же, однако, безвкусно и нудно. Всю
нашу корпорацию дискредитирует, -- Он погрозил дяде пальцем. --
Говорил я вам, что буду здесь первым, и вот, пожалуйста,
обставил вас по малой мере минут на десять.
-- Ах, чтоб тебя! Пришлось задержаться внизу -- так, одно
веселенькое дельце. -- Теперь он глядел на Мелисенту, и его
глаза под всклоченными бровями поблескивали, словно стеклышки в
пыли под колючей изгородью. -- Видите, моя дорогая, что он
затеял? Хочет вас убедить, будто его дядя устарел. Но я знаю
целую кучу таких проделок, какие ему и невдомек. Я ведь
выслуживал свой срок у Мерлина еще до того, как этот молодчик
на свет появился... Хи-хи-хи! Вы ждете карлика Грумета, верно?
-- Да! -- нетерпеливо воскликнула Мелисента. -- Где он?
-- Он будет здесь, -- поспешил вмешаться Мальгрим, -- как
только вы дадите мне клятву...
Но дядя резко оборвал его:
-- Не верьте ему, не верьте, моя дорогая! Не достать ему
карлика... хи-хи-хи! Руки коротки.
-- Дядя, это невыносимо! -- не выдержал Мальгрим. -- Я
предупреждал вас, просил не вмешиваться...
-- Хи-хи-хи!
-- Хотите померяться со мной силами, старый глупец?
-- Хочу, хочу, хочу! Хи-хи-хи! Спортивное состязание...
всего один раунд... по Мерлиновой системе... победитель
доставит принцессу к Сэму.
-- Выть по сему! -- возвестил Мальгрим, величественно
выпрямляясь. -- Итак, повелеваю вам...
Девушки испуганно взвизгнули и отпрянули от чародеев,
которые теперь пристально глядели друг на друга сквозь зловещие
сумерки, внезапно залившие залу.
-- Валяй, малыш, повелевай! -- завопил Марлаграм,
продолжая скакать и дурачиться. -- Командуй, пока башка не
отвалится.
Мальгрим был ужасен -- ужасны были его слова на каком-то
колдовском наречии: "Варга гракка, Марлаграм, о террарма вава
марвагриста Демогоргон!" Сумерки сгустились в черную мглу,
грянул гром, сверкнула молния, удушливо запахло серой. Девушки,
судорожно вцепившись друг в дружку, прижались к стене. Но если
Мальгрим был величествен, то не менее величественным -- и в том
же самом стиле вдобавок -- явил себя его старый дядя. "Варга
гракка, Мальгрим! -- проревел он. -- О терра марвина
грудумагистерра Вельзевул!" Вслед за тем раздался оглушительный
раскат грома и сверкнула молния, ослепившая обеих девушек.
Когда наконец они оправились от страха и смятения и открыли
глаза, то увидели, что мгла рассеялась, а вместе с нею
бесследно исчез и Мальгрим. Старый Марлаграм, оставшись в
одиночестве, скалил зубы и кудахтал.
-- Все кончено, -- объявил он им. -- Ну что это вы так
испугались, мои дорогие? Он провалился -- и поделом ему.
Слишком уж надутый, что твой индюк... и никакого уважения к
старшим.
-- Но что здесь произошло? -- Мелисента еще не могла
совладать со своим изумлением. -- Я ничего не понимаю, магистр
Марлаграм.
-- Все очень просто, моя дорогая. Хи-хи-хи! Теперь я беру
вас под присмотр и опеку. И не ставлю никаких условий, не прошу
никаких клятв... заметьте это. Вы доверяете мне, а я доверяю
вам. Добрые старые правила... Так ежели вам нужен этот Сэм, я
вас к нему доставлю, где бы он ни был. Хи-хи-хи! Но сперва вы
желаете видеть карлика, верно? Грумет! -- позвал он. -- Грумет!
Грумет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики