ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чувствовалось, что привыкший к вольным просторам ящер весьма напряжен в этом замкнутом с четырех сторон пространстве, очень напоминающем ловушку.
– Опасности нет, – сказал Мартин. – Выходи за мной.
Корнет провел их в вестибюль, который после всех странствий казался крайне милым. Но еще более привлекательно выглядела приемная с отделанной кафелем печью. Барленц придвинул два кресла к ее гладкому горячему боку и пригласил располагаться.
– Герр комендант уже в курсе. Прибудет с минуты на минуту, – сообщил он и откланялся.
– Грейся, – сказал Мартин.
– У вас очень много удобств, – заявил Хзюка.
По его тону было непонятно, осуждает ли он это или, наоборот, одобряет.
– Тебе не нравится?
Хзюка прислонился к печи спиной.
– Да нравится, нравится, – пробормотал он и зажмурился. – Только вот удобства делают воина слабым.
– Ну и хорошо. Тот, кто любит удобства, не очень любит воевать.
– Того, кто не любит воевать, легко победить.
– Не всегда. Если есть много удобств, есть много вещей. А среди них попадаются очень полезные для войны.
Хзюка согласился.
– Хог! Верно, ваши громобойные штуссеры очень полезны для войны. Ты научишь меня стрелять из штуссера?
– Обязательно научу. И не только этому. У мягкотелых много полезных вещей
– Еэ, – очень серьезно сказал Хзюка. – Умеете вы придумывать. Но вот что странно, голова-то у вас поменьше, чем у схаев. И как туда все помещается?
– Если хорошо складывать, то и в маленькую голову много помещается.
– Кусочек за кусочком?
– Вот-вот, именно.
Ящер задумчиво потрогал свою макушку.
– Хо! Много терпения потребуется.
Комендантом Эмванда оказался невысокий крепыш с коричневым от горного солнца лицом. Секунду он молча изучал необычных гостей. Потом сбросил денщику мокрый плащ, коротко поклонился.
– Ротмистр Викс. Прошу в кабинет, господа.
Кабинетом пышно именовалась небольшая комнатка с видом на серое от непогоды озеро Демпо и двумя столами, составленными в виде буквы «Т». Выждав, пока гости усядутся, ротмистр занял место не во главе стола, а напротив них.
– Я только что вернулся с телеграфной станции, – сообщил он. – Срочное сообщение о вас и вашем спутнике, герр гауптман, отправлено вчера, как только я получил донесение Обермильха. Сейчас оно уже достигло Шторцена.
– Оперативно, – сказал Мартин. Викс пожал плечами.
– Не особенно. Видите ли, туман над Теклой начал подниматься лишь около трех часов назад.
– Как скоро телеграмму получат в курфюрстенштабе?
– Ниже Шторцена в это время года погода стоит обычно хорошая, так что задержек быть не должно. Думаю, часов через восемь-девять.
– Следовательно, ответ придет не раньше завтрашнего утра?
– Если не помешает все та же погода.
– Мы не можем ждать столько времени. У меня слишком важная информация
– Одна формальность, герр гауптман. Лично я ни в чем не сомневаюсь, однако порядок есть порядок. До получения подтверждения из курфюрстенштаба официально вы находитесь на положении нарушителя границы...
– Эту формальность легко устранить. У вас должны быть инструкции на мой счет. Вы их читали?
– Не далее, чем сегодня утром.
– И что же?
– Видите ли, гауптман Неедлы должен назвать некое слово, пароль...
– Ах да, припоминаю. Фламинго, ротмистр, фламинго. Викс удовлетворенно кивнул и извинился за невольную
подозрительность. Мартин, в свою очередь, извинился за то, что сам не назвал пароль. Исправляя оплошность, поспешил представить Хзюку.
– Офсах-маш? – переспросил комендант. В его голосе послышалось любопытство.
– Совершенно верно.
– Насколько я помню, это соответствует званию гауптмана?
– Мой друг служил в кавалерии. Так что – скорее ротмистра.
– О! Вот как. Коллега... Скажите, ящеры действительно очень сильны в ближнем бою?
– В ближнем? Более чем. И они великолепные тактики. Викс встал, щелкнул каблуками и склонил голову.
– Что это значит? – поинтересовался Хзюка.
– Офсах-маш Викс приветствует тебя, – сказал Мартин. Хзюка тоже встал и шлепнул себя по животу.
– А теперь пожми ему руку, – посоветовал Мартин. – Этот жест означает у нас уважение и добрые намерения.
Комендант ошеломленно глянул на лапу Хзюки. Она более чем на четверть состояла из когтей. Впрочем, ящер постарался их втянуть настолько, насколько позволяла природа
– М-да, сила есть, – сказал Викс после рукопожатия. – Я приказал поджарить для вашего друга телятины. Это правильно?
– Вполне.
Комендант позвонил в колокольчик. Вошел денщик с еще одним егерем. Солдаты быстро расставили блюда на столе и удалились.
Хзюка запустил в ближайшую тарелку свои когти, но потом, взглянув на мягкотелых, принялся неуклюже орудовать вилкой.
– Полезная вещь, – пробурчал он с набитым ртом.
– Как я понимаю, у них есть свой этикет? – спросил Викс.
– Да. У нас со схаями значительно больше общего, чем это может показаться на первый взгляд, – сказал Мартин.
Хзюка в это время понюхал бокал шериса, одобрительно кивнул и залпом выпил вино.
– Начинаю верить, – улыбнулся комендант. И вдруг спросил: – Зо ши аш, Хзюка?
Хзюка отложил вилку и перестал жевать.
– Хог! Иш сив. Зо ши аш, Викс?
– Иш поммеранец.
– Померанес, – повторил Хзюка. И дважды хлопнул себя по коленке. Мартин был удивлен не меньше ящера.
– Вы говорите на схайссу, ротмистр?
– К сожалению, совсем немного. «Руки вверх» и тому подобное. Вы не могли бы спросить, считает ли офсах-маш Хзюка войну между нами необходимой?
Хзюка призадумался.
– Теперь уж и не знаю, – сказал он. – Мартин мне брат, у тебя, машиш, я принимал пищу. Да и не понимаю я, из-за чего нам воевать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики