ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фернан, несмотря на боль, опять усмехнулся. У противника, вне всякого сомн
ения, задето легкое. Ну минута, ну две… больше он не продержится.
Ц Как вам угодно, сеньор. Ничто не доставит мне такой радости, как отправ
ить вас на свидание с Искусителем.
Он активировал пружину, и три клинка даги вновь стали одним. Вдалеке посл
ышались встревоженные крики и топот ног.
«Стража, как всегда, приходит поздно!» Ц подумал Фернан и быстрыми шагам
и направился к дворянину, чтобы теперь уж наверняка добить раненого. Но у
того были другие планы.
Ц Боюсь, нам собираются помешать, сеньор. Ц Несмотря на ранение и сочащ
уюся сквозь прижатые к ране пальцы кровь, противник де Суоза все еще мог и
ронизировать. Ц Так что позвольте откланяться. Мы продолжим нашу заним
ательную беседу в следующий раз, и, уверяю вас, более плодотворно.
Дворянин толкнул оказавшуюся незапертой дверь ближайшего дома и с сило
й захлопнул ее в тот самый момент, когда «василиск» метнул дагу. Клинок за
стрял в дереве, и Фернан едва слышно выругался сквозь стиснутые зубы. Под
обное стоило предугадать. Раз на улице не видно лошадей, Ц значит, у этих
ребят есть совершенно иной путь для отступления. Ломать дверь дома, где с
крылся сеньор Никто, не было ни сил, ни смысла. Сеньор де Суоза знал, что в по
добных домах обязательно имеется выход на задний двор, с которого можно
попасть в нескончаемый лабиринт узких городских улочек. Теперь врага не
догнать.
Ну и Искуситель с ним! Фернан злорадно подумал, что сейчас разговорчивом
у сеньору-насмешнику гораздо хуже, чем ему. Жаль, что рана в легкое не оказ
алась смертельной, но шанс, что дворянин умрет, не успев найти хорошего ле
каря, высок. Фернан искренне пожелал сеньору Никто до лекаря не добежать.

Звона клинков Вето и двух его противников больше не было слышно. Де Суоза
обернулся. Слуга стоял, опираясь спиной о стену. Левая рука повисла безво
льной плетью, правая зажимала рану в плече. У ног валялось двое покойнико
в.
Фернан хмыкнул. Не повезло ребятам. Откуда же им было знать, что, когда маэ
стро Пито не мог прийти в дом маркиза, капитан «василисков» проводил тре
нировочные бои на рапирах со слугой и за прошедшие годы натаскал Вето в у
мении обращаться с клинком.
Ц Жив, бездельник?! Ц Фернан прижал ладонь к щеке, пытаясь остановить кр
овь.
Ц Да, сеньор! Руку задели, валаи!
Де Суоза направился к нему, перешагнул через мертвеца, в спине которого з
астряла наваха, и только тут вспомнил о человеке с кинжалом. Резко оберну
лся, вскидывая так и не убранную в ножны шпагу. Сутулый человек медленно п
ятился от него по улице. Крики приближающейся стражи раздавались за угло
м.
Ц Ну уж у тебя-то я спрошу, кто так хотел передать мне послание, Ц пробор
мотал Фернан и во весь голос заорал: Ц Стой, мерзавец!
Человек дернулся и резко взмахнул рукой. Фернан подумал, что в него хотят
метнуть кинжал. Сработал инстинкт, и он отскочил в сторону. Это его и спасл
о. Убийца метнул не кинжал. «Василиск» скорее почувствовал, чем увидел, к
ак нечто пронеслось мимо него и с грохотом ударило в дом, разнеся его вдре
безги. Во все стороны полетели камни и ошметки того, что ранее было Вето и
лошадью. Затем сеньора де Суоза накрыло теплой волной воздуха Ц и он пот
ерял сознание.

Traverse Траверс (ф
р.) Ц термин, используемый в фехтовании Необходимый уход с линии атаки ил
и же необходимое отступление


Ули открыл глаза и несколько минут лежал не шевелясь, привыкая к темноте
и вслушиваясь в дыхание спящих. Рядом тихонько сопела младшая сестренка
. Мальчик аккуратно соскользнул со старой невысокой кровати и осторожно
, стараясь не шуметь, направился к двери. Половицы под босыми ногами преда
тельски скрипели и грозились перебудить весь дом. На каждый протяжный ск
рип Ули болезненно морщился и замирал. Если из-за его ночного баловства
проснется отец, то в лучшем случае он отделается подзатыльником, а в худш
емЦ его ждет порка. Жители деревни, затерянной меж лесов Ведьминой гряд
ы, что находилась возле самой границы с Андрадой, работали от рассвета до
заката и краткие часы сна ценили на вес золота.
Возле двери спал большой старый кот. Он приоткрыл глаза, неодобрительно
покосился на мальчика, раздраженно дернул кончиком хвоста и вновь задре
мал. Ули перешагнул через Разбойника, добрался до двери избы и тихонько в
ыбрался во двор.
Несмотря на позднее и в общем-то достаточно теплое, если не сказать жарко
е лето, на улице было свежо. Ежась от ночной прохлады, Ули натянул рубаху и
направился к калитке. Возле нее, от нетерпения переминаясь с ноги на ногу,
стоял Ери. Земля была холодной, но обувь Ули оставил в доме, и теперь до рек
и придется бежать босиком.
В курятнике кудахтнула сонная курица. Недалек тот час, когда пропоют пер
вые петухи, начнет светать Ц и деревня проснется. Первой конечно же вста
нет мать. Она выгонит коров из хлева, чтобы те присоединились к общему ста
ду деревни, за которым присматривает старый Джо-пастух. До этого времени
надо вернуться, если Ули не хочет получить нагоняй и провести весь день, у
бирая хлев или таская воду, чтобы наполнить огромную дубовую бочку, что с
тоит на заднем дворе.
Ц Чего так долго? Ц прошипел Ери, когда Ули прикрыл за собой калитку и ок
азался на улице. Ц Я замерз!
Ц Отца боялся разбудить, Ц шепотом ответил Ули. Ц Пошли, что ли?
Черноволосый Ери поспешно кивнул, и двое мальчишек побежали по пустой де
ревенской улице. Звезды уже поблекли и горели не в полную силу, месяц побл
еднел, опустился к темным вершинам могучих елей, которые угрюмой стеной
огораживали деревню от всего остального мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики