ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он опустил свое крупное тело на ближайший стул.
- Мы встретились с неким Эдру Мак-Грегором, основателем, президентом,
председателем совета директоров и по существу верховным владыкой
"Каледонии, Инк." Это самый большой производственный конгломерат на
Кануче. Он уже понял, какой прекрасный рынок представляют для него новые
купольные разработки и лично по передатчику договорился о продаже большой
партии самых различных товаров, от разнообразных машин и механизмов до
строительных материалов и химикалий. Он хочет действовать быстро, прежде
чем возникнет конкуренция. У него нет времени для заключения
долговременного договора или покупки корабля, поэтому для первоначальных
рейсов он хочет использовать те корабли, что оказались в порту. Но увидев
представление Раэли вчера на рынке, Мак-Грегор решил весь фрахт отдать
"Королеве", если мы согласимся стартовать в ближайшие дни. И потом будем
продолжать эту работу, сколько захотим.
Он криво усмехнулся Раэли.
- Договор заключен только на словах. Подписывать он не захотел,
прежде чем не поговорит с доктором Коуфорт.
Она почувствовала озорство в его голосе и изогнула брови.
- Какое проявление истинной демократии! - заявила она. - Только
представьте себе! Не только старшие офицеры, но и неопытные помощники
должны присутствовать при заключении договора!
Джелико усмехнулся.
- На самом деле Мак-Грегор хочет изменить ваш рабочий статус. Он
предлагает вам место в торговом отделе своей фирмы.
- Что? - воскликнула она, безуспешно стараясь заставить товарищей
прекратить смех.
- Совершенно верно, - подтвердил суперкарго. - Он утверждает, что
тот, кто сумел довести двух его сильнейших конкурентов чуть ли не до
кулачного боя простым размахиванием ткани, заслуживает самой высокой
должности в "Каледонии, Инк." - Серьезно, Раэль. Он прекрасно понимает,
что вы сделали, и обещает вам - при известных способностях и старании -
большое будущее в своей компании.
- А зачем тогда он говорит моим начальникам, что собирается
переманить меня? - прямо спросила она.
- Он не хочет пользоваться репутацией недобросовестного человека и
отпугивать возможных покупателей. К тому же, - добавил Джелико, - он,
вероятно, считает, что у него нет особых шансов переманить вас. Космонавты
обычно не уходят со звездных путей, как бы их ни прельщали.
- И уж конечно не на такую планету, как Кануч, - согласилась она с
чувством. - Когда мы с ним встречаемся?
- В полдень. Он угощает нас ленчем в самом дорогом ресторане Кануча -
"Двадцать два". Это у самого берега, так что не очень налегайте на эти
синтояйца и сосиски.
- Не бойтесь. Я заказала для Синдбада, не для себя.
Али откинулся на мягкую обивку скамьи, с трех сторон огибавшую стол.
- Теперь, когда это решено, - протянул он, - можно послушать
интересный рассказ. Вчера, кажется, никто не упоминал о кулачных боях.
- Мы к тому времени уже ушли, - сказал капитан. - На обратном пути к
"Королеве" встретили Дика Татаркоффа, и он подтвердил, что чуть не
состоялось несколько драк из-за его шелка.
- Он был совершенно счастлив, - продолжил рассказ Ван Райк. - Продал
шелк по самой высокой цене, потом почти за такую же сумму продал небольшой
кусок, который давал осматривать. И все остальное тоже продал, хотя по
более умеренным ценам. Он клянется, что в трюме у него только несколько
обрывков ткани, и если бы он нашел их вовремя, то и их продал бы с
выгодой.
Джелико осторожно поставил на стол небольшой ящичек и достал из него
две бутылки.
- Из личных запасов Татаркоффа. Вы это заработали, Раэль. Вам и
решать их судьбу.
Женщина взглянула на этикетки. Вино. Гедонского разлива,
золотисто-белое, сухое. Виноградник настолько хорош, что она помнила его
название. Если захотят, они легко продадут это вино.
Она покачала головой. Нет. Дик - известный ценитель вин. Его личный
погреб стал легендой, и он хранил его исключительно для своего
удовольствия, не для торговли или обмена. Именно для этого подарены эти
бутылки, и она считала, что так их и нужно использовать.
- Мы заслужили небольшую роскошь. Отдадим их Фрэнку и посмотрим, что
он даст им в сопровождение. Ему это понравится. Ведь здесь есть доступ к
свежим продуктам.

18
Раэль пригладила несуществующую складку на своем мундире. Форма
действует на нее угнетающе, подумала она. С ее высоким воротником, с ее
строгим стилем она все время заставляет чувствовать свое несовершенство.
Может, в этом отчасти цель мундира. Небольшая неуверенность в себе
постоянно заставляет быть настороже...
Она взглянула на своих спутников. Джелико тоже в мундире, но если он
и чувствует какую-нибудь неуверенность или неудобство, то никак этого не
проявляет.
Ван Райк, шедший в нескольких шагах впереди, вероятно, самая
поразительная фигура, с его большим ростом и могучей фигурой, состоящей из
подвижных мышц, но она находила Джелико более впечатляющим. Стройный,
сухощавый, с кошачьей грацией, выработанной долгими годами в космосе, с
ореолом власти и ответственности не только за благополучие, но и за саму
жизнь подчиненных, он выглядел как настоящий хозяин межзвездного корабля с
опасных пограничных линий. Жесткие черты лица, изуродованная бластером
щека, стальные глаза только усиливали это впечатление.
Раэль разглядывала подвижную толпу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики