ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как вы думаете, чем? Убийствами! В вашем городке происходили убийства! Тогда я начал читать газеты день за днем и изучать обстановку, сложившуюся в городе. Убийства? Но какие тут могут быть убийства, ведь это не город, а, в сущности, деревня? И что же еще? Траулерсон! Это был Траулерсон, говорил каждый, кто думал об этом, а об этом думали все. «Где может быть Траулерсон?» — такие были заголовки газет! Что же касается меня, то я знаю Траулерсона. Вернее, я знал его раньше, понимаете?
— Когда? — спросил Трэйс.
— Несколько лет назад. Я думаю, лет семь. Возможно, восемь. Я точно не помню когда, но я знал его очень хорошо, так, как только человек может знать человека.
— Где это было?
— В Китайских морях. Я долго плавал по ним, так что хорошо их знаю и, как я уже сказал, хорошо знаю Траулерсона. Но в те времена, когда я знал этого человека, все называли его не Траулерсоном, а Хосе. Имя вроде бы не очень благозвучное, но, мне кажется, оно очень подходило этому Траулерсону, потому что он был...
— О, вы говорите, что хорошо знаете его, Пайкер? — перебил Трэйс.— Вы хотели сказать, что Траулерсон был плохим человеком?
— Очень плохим. Ужасным. По крайней мере он был таким, когда я знал его. Я встретился с ним в Гонконге, на старой развалине, паруснике, который назывался «Марта Маршалл» и совершал рейсы между Гонконгом и Нагасаки. Очень плохой и странный человек, хотя довольна тихий. Лицемер. Однажды «Марта Маршалл» попала в беду.
— Как это — в беду? — не понял Трэйс.
— Потерпела кораблекрушение! Плохая погода, ужасный корабль. Мы ударились о риф, или скалу, или что-то в этом роде через два дня после того, как вышли из Гонконга. Пришлось покинуть корабль. Удалось спустить всего две шлюпки. В одной из них — я так и не знаю, что с ней случилось,— был капитан. Та шлюпка была так же плоха, как и парусник, поэтому она могла и не добраться до берега. По крайней мере, никто ее больше не видел и ничего не слыхал о ней. Другая лодка, в которой был я, добралась до одного из маленьких островков севернее Лу-Чуз, как они называют его, в море Тунг-Хай. В моей лодке были Траулерсон и еще несколько членов экипажа. О нем и о тех, кто был в нашей лодке, я и хотел рассказать, когда пришел
к вам.
— Да? — сказал Трэйс.— Вы хотите рассказать и о другом члене экипажа, попавшем в вашу лодку, не так ли? Кто же это был?
— Я не знаю его настоящего имени, — ответил Пайкер.— Бог с вами! Когда человек записывался в экипаж «Марты Маршалл», никто не требовал от него настоящего имени! Имена вообще не спрашивали и не записывали в судовой журнал. Этого парня все звали Сморто. Это был настоящий подонок, однако выглядел он вполне прилично и, не зная его мыслей, можно было подумать, что перед вами вовсе не плохой человек. На самом же деле это был редкий негодяй. Он чем-то напоминал дьявола. И выглядел довольно мрачно — черные волосы, черные глаза...
— Черные волосы, черные глаза,— сказал Трэйс, посмотрев на Макферсона.— Вам это что-нибудь напоминает? Он был высокий, этот Сморто?
— Высокий, худой дьявол, состоящий из одних мышц и сухожилий,— ответил Пайкер.— Он был человеком просто невероятной силы. Работа на паруснике не из легких, и постоянные тренировки сделали из него кусок железа. С Траулерсоном они были неразлучными друзьями, они всегда были вместе. Я думаю, что они были земляками. Они всегда держались друг друга, — усмехнулся Пайкер,— и неудивительно, ведь они так сошлись характерами! Они сошлись еще до того, как мы высадились на этом островке. Это было, конечно, лучше, чем торчать на рифе. Их дружба окончательно укрепилась уже после высадки. Сморто любил много говорить, особенно похвастаться. И как-то раз, когда он болтал еще больше, чем обычно, он проговорился, что закопал в Англии кое-что очень ценное. Он сказал, что, когда выберется с этого острова, он поедет туда и возьмет свое сокровище. Оно навсегда избавит его от беспокойной морской жизни и принесет ему деньги, которых хватит до конца дней.
— Сказал ли он, что это были за сокровища? — спросил Трэйс.
— Нет, не сказал. Но сказал бы гораздо больше на следующий день, если бы Траулерсон не помешал ему. Очевидно, он был посвящен в планы Сморто и стал его компаньоном. Однако Сморто успел-таки сказать, что он что-то спрятал или закопал. Не думайте, что я что-нибудь, придумываю! Все это я слышал своими собственными ушами.
— Ну и что же вы теперь думаете об этом, а? — спросил Макферсон, внезапно став очень сосредоточенным.— Каково ваше впечатление?
— Все мы, остальные, кто высадился на острове, думали, что Сморто был взломщиком, ограбил кого-нибудь и спрятал золото. Ведь он, хотя и довольно долго проплавал на кораблях, не был настоящим моряком, с детства пришедшим в море. Он просто зарабатывал себе на, жизнь. Сморто не был привязан к морю, понимаете? Попав на борт! корабля, сухопутный человек не становится моряком.
— Хорошо. Сколько же времени вы пробыли на этом острове? спросил Трэйс.
— Не очень долго, слава Богу, потому что мимо часто прОходили корабли, курсировавшие между Японией и Китаем. Мы могли бы добраться до континента и на лодке, если бы она не разбилась при, высадке на берег. Но довольно скоро мимо нашего острова прошло судно, с которого нас заметили. Потом нас сняли и доставили й Шанхай.
— А где же...— вмешался Трэйс.
— Где? Я не знаю, куда они ушли после того, как нас высадили , в Шанхае. Кое-кто из нас нашел работу там, кто-то в другом месте. Я точно знаю, что они ушли вместе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики