ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Сын покойного Авксенти Коршиа не может быть глупым,— возразил Зосиме.— Ума Авксенти на десятерых хватило бы. Как тебя зовут, парень? Ах, да, да... Ты кто?
Парень кивнул головой.
— Хорошее имя Кочойа. И ты, видать, хороший парень. Но ты должен стать таким, как отец. Настоящим мужчиной ты обязан стать. Понял?
Люди вокруг зашептались. Все обернулись к дороге.
— Учитель!
— Глядите, Кордзахиа идет!
— Без пальто, без шапки.
Шалва шел к парому. Казалось, он не видит собравшихся на берегу людей.
— Кого это вы увидели?— всполошился Зосиме.
— Учителя Шалву.
— Умный человек Шалва Кордзахиа, знает, что без крови никто землю не отдаст.
Паромщик Бахва Бахиа издали увидел идущего к парому учителя и, конечно, сразу понял, куда тот спешит. Бахва нахмурился. Он едва удерживал привязанный паром, вода поминутно грозила оторвать его. Как же он перевезет Шалву? А сделать это придется.
Бахва Бахиа был старым человеком, но жизнь на открытом воздухе у самой реки удивительно молодила его.
Он был хорошим рыбаком, в его лодке всегда были сазаны, лососи, усачи и сомы. Не имея земли, он кормил семью весьма скромным заработком перевозчика и рыболовством.
— Совсем спятила нынче река, Шалва,— сказал паромщик после того, как приветствовал учителя.— Того и гляди оторвет паром. Смотри, как тащит. Эта сумасшедшая вода ничего в горах не оставила, целые деревни, говорят, начисто смыла.
Бахва хотел напугать Шалву: может, все-таки откажется от переправы. Но учитель даже слушать об этом не захотел.
— Ты должен перевезти меня,— строго велел учитель и, не ожидая ответа Бахвы, ступил на паром.
Бахва последовал за ним.
— Никогда не видел реку такой буйной,— не унимался Бахва, но и на этот раз учитель не услышал его предостерегающих слов.
Учитель пристально вглядывался в поле. Он чувствовал, что руки его начали дрожать, и, чтобы сдержать дрожь, стиснул зубы. Никогда с ним не бывало такого, а ведь всякое уже случалось в жизни: и беды, и печали, и вспышки гнева, и приступы гнетущего страха.
— Вода унесет паром, как лист,— ужаснулась какая-то женщина.
— Боже, они разобьются о камни!
— Верните их, не пускайте их, люди!
— Бахва! Опомнись!— крикнули мужчины.
Ни Бахва, ни учитель не повернули головы. Паром уже отчалил, и Бахва мог думать только о том, как удержать его на этой бешеной воде, а учитель обдумывал слова, которые он скажет крестьянам.
Учитель не дождался даже, пока паром причалит, и с несвойственной ему резвостью спрыгнул на берег. Все и на этом и на том берегу вздохнули с облегчением.
— Нет, никто не отдаст землю без крови,— бормотал Зосиме.
«Никто не отдаст землю без крови»,— думал учитель.
Бахва привязал паром и пошел за Шалвой.
Увидев учителя, крестьяне оставили свои дела. Даже Иване остановил в борозде своих быков. Но Беглар Букиа сделал вид, что ничего не происходит.
Шалва с трудом шел по свежевспаханной земле, он шатался от усталости, по лицу его струился пот, несколько
раз учитель прикладывал руку к груди, должно быть, начинало сдавать сердце.
Беглар искоса поглядывал на учителя и вдруг, не выдержав, закричал не крестьян:
— Почему вы остановились?! Эй, Иване, Нестор, Гайоз, Петре, вы слышите, я вас спрашиваю, почему вы бросили работу?
Никто из крестьян не ответил ему, и Беглар еще больше встревожился. Беглар знал, что они беспрекословно послушаются учителя. Потому и бросили они пахать и повернулись к нему, Беглару, спиной.
Беглар быстро зашагал навстречу Шалве, решив поговорить с ним один на один и вернуть его назад — нечего сейчас учителю вмешиваться в это дело. Беглар легко, без труда, шагал по пахоте — это была его земля, им, Бегларом, вспаханная. Ему принадлежащая. В этом теперь не сможет переубедить его не только учитель, но даже сам господь бог, если бы он сошел с неба на это, отнятое у помещиков поле.
И когда учитель и Беглар стали лицом к лицу на борозде, на влажной, теплой земле, что черно блестела под солнцем и дышала тусклым паром, они долго молчали: один — высокий и широкоплечий, уверенный в себе, в своем деле, упрямый и непреклонный, правдивый и открытый, готовый к бою за свою правду человек; другой — худой, слабый, но не менее правдивый, не менее открытый заступник мира, колеблющийся и растерянный...
Беглар знал, что должен сказать учителю. Учитель же не знал, что сказать сейчас Беглару: увидев вспаханную, размежеванную землю и крестьян, глядевших на него угрюмо и с надеждой, Шалва забыл те слова, что приготовил по дороге.
Бахва поглядывал то на учителя, то на Беглара и дивился: ну, чего они молчат? Хотя... пусть лучше молчат. Беглар упрямец, не послушается учителя, но и учитель не послушается Беглара.
Понурые крестьяне за спиной Беглара думают о том же, о чем и Шалва и я, но Беглар стоит между учителем и крестьянами, Беглар привел их сюда, и только он может увести их отсюда. Но он не сделает этого. Беглар не отступится от своего.
Лицо Беглара было спокойно, и лишь пылающие глаза выдавали его волнение. Это заметил Шалва.
— Рано приступили к пахоте, Беглар.
— Нет, не рано — другие могли опередить нас,— ответил Беглар.
— Кто это другие?— спросил учитель.
— Ревиа из Чаладиди. Он предложил помещикам половину урожая. Нет, эту землю без крови мы никому не уступим, Шалва.
— Но эта земля принадлежит Чичуа.
— С сегодняшнего дня она наша, Шалва.
— Кто вам дал на это право?
— Право? Мы сами себе его дали.
— Этого недостаточно, Беглар.
— Право та же сила, Шалва.
— Силой счастья не добьешься, Беглар.
— Добьешься!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики