ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, есть способ получше. - Показывай. - Может быть, нам придется
рискнуть небольшим переполохом... Вот он.
- Что? - Запал. Я была не уверена, что он здесь.
- Запал?
- Видишь ли, среди Исполнителей много чистокровных колонистов. Нам
приходилось подъезжать к ним осторожно и мы потеряли много хороших людей,
заговоривших не с теми, с кем следовало, но дело стоило того. Я надеюсь.
- Кто-то заложил для вас бомбу?
- Я надеюсь. В Исполнении всего двое Сынов Земли и любой из них, или
оба, могут быть подставными. - Она пошарила в больших, просторных карманах
своего выпачканного в грязи командского наряда. - Эта сука не носила
зажигалку. Мэтт?
- Сейчас посмотрим. Вот.
Лэни взяла зажигалку, потом настороженно произнесла:
- Если увидят свет, нам конец. - Она пригнулась над шнуром. Мэтт
пригнулся рядом, заслоняя огонек своим телом. При этом он поднял взгляд.
На ровной черной тени стены появилось два выступа. Они перемещались. Мэтт
зашептал было: "Стой!". Внизу блеснул желтый огонек и было уже поздно.
Головы убрались. Лэни дернула его за руку.
- Бежим! Вдоль стены!
Мэтт последовал, куда она его тащила.
- Теперь ложись!
Он шлепнулся рядом с ней на живот. Раздался ужасный взрыв. Вокруг них
запели кусочки металла, извлекавшие из стены негромкое дзиньканье. Что-то
отгрызло Мэтту кусочек уха и он хлопнул по нему, как по осиному укусу.
Времени выругаться у него не осталось. Лэни вздернула его на ноги и
они побежали обратно. Со стены слышались нестройные крики и Мэтт,
посмотрев вверх, встретился с сотней глядящих оттуда глаз. Потом вся
местность вдруг ярко осветилась.
- Сюда! - Лэни рухнула на колени, прихлопнула руку Мэтта к своей
щиколотке и поползла. Вползая за ней, Мэтт слышал, как щадящие пули
разбиваются оземь у его пяток.
С наружной стороны дыра была как раз такая, чтобы пролезть на
четвереньках. Бомба, должно быть, была с направленным зарядом. Но стена
была толстой и дыра внутри оказалась меньше. Они выбрались исцарапанные,
ползком. Здесь тоже был свет, чересчур яркий, от которого у Мэтта
слезились глаза. Поразительное дело - в грязи вдоль этой стороны стены
расположились ямы, все в ряд и через кордитовую вонь пробивался богатый,
влажный запах свежей земли.
- Мины, - удивленно сказал Мэтт. Нажимные мины, сработавшие от
взрыва, а изначально предназначенные, чтобы взорваться под спрыгнувшим со
стены лазутчиком. - Я польщен, - прошептал он сам себе, и соврал.
- Заткнись! - Лэни метнула в него взгляд и в слепящем искусственном
свете он увидел, как изменились ее глаза. Потом она повернулась и
побежала, оказавшись вне его достижения раньше, чем Мэтт успел
отреагировать.
Вокруг них застучали ноги, все - бегущие с большой скоростью к дырке
в стене. Они окружены! Поразительно - никто не пытался остановить Лэни. Но
Мэтт видел, как некоторые порывались остановиться, а потом огибали ее и
неслись дальше.
И никто не попытался остановить Мэтта. Он был достаточно невидим, но
потерял Лэни. Без него у нее ничего нет, кроме ружья... и он не знает, как
добраться до Полли. Мэтт стоял в растерянности.

Нахмуренный Гарри Кейн осмотрел неодинаковые руки. Пересадки он видел
и раньше, но такого лоскутного человека, как Миллард Парлетт - никогда.
Лидия сказала:
- Это же не искусственное, верно?
- Нет. Но и не обычная трансплантация.
- Он должен начать приходить в себя.
- Да, - сказал Миллард Парлетт. Гарри поразился.
- Ты можешь говорить?
- Да. - Голос Парлетта, измененный музыкальной напевностью командской
речи и искаженный воздействием парализатора, напоминал дверной скрип. Он
говорил медленно, старательно выговаривая слова. - Могу ли я получить
стакан воды?
- Лидия, дай ему воды.
- Вот. - Коренастая тетушка поддерживала рукой голову старика и
вливала воду ему в рот медленными глотками.
Гарри изучал пленника. Его прислонили к стене в вестибюле. С тех пор
он не пошевелился и, вероятно, не мог шевельнуться, но мышцы лица, прежде
вялые и резиновые, теперь отражали личность.
- Спасибо, - произнес он окрепшим голосом. - Вам, знаете ли, не
следовало в меня стрелять.
- У вас есть, что нам сказать, господин Парлетт.
- Вы Гарри Кейн. Да, у меня есть, что вам сказать. А потом я хотел бы
заключить с вами своего рода сделку.
- Я готов к сделкам. Какого же именно рода?
- Вы поймете, когда я закончу. Не начать ли мне с груза недавнего
трамбробота? Разговор будет несколько технический...
- Лидия, приведи Джея. - Лидия Хэнкок безмолвно исчезла. - Я хочу,
чтобы он слышал все технические детали. Джей у нас талант.
- Джейхок Худ? Он тоже здесь?
- Похоже, вы немало знаете о нас.
- Это так. Я изучаю Сынов Земли дольше, чем вы живете на свете.
Джейхок Худ - тонкий ум. Конечно, давайте его подождем.
- Вот как, вы нас изучали? Зачем?
- Я попытаюсь разъяснить вам это, Кейн. На это потребуется время.
приходило ли вам когда-нибудь в голову, что положение на Горе Посмотрика
искусственное, недолговечное?
- Пф! Если бы вы пытались изменить его так долго, как я, вы бы так не
думали.
- Серьезно, Кейн. Наше общество целиком зависит от технологии.
Измените технологию и вы измените общество. В особенности же вы измените
этику.
- Это смехотворно. Этика есть этика.
Старик дернул рукой.
- Дайте мне сказать, Кейн.
Гарри Кейн умолк.
- Рассмотрим хлопковый джин, - сказал Миллард Парлетт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики