ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там ты будешь в безопасности. Я возьму напрокат машину, и мы поедем в Шотландию. Потом на пароме из Странраера в Северную Ирландию и через границу в Голуэй. Тогда не придется проходить паспортный контроль. Никто не будет знать, где ты.
Слезы Ли высохли, на лице появилось выражение решимости.
– А ты тем временем сядешь на самолет и улетишь один?
– Что-то в этом роде.
Она покачала головой.
– Нет уж, Бен. Я ни за что не стану сидеть на каком-то дурацком пляже в Ирландии, пока ты в одиночестве раскатываешь по Европе в поисках следов Оливера. Не забывай, что он был моим братом!
– Допустим, я возьму тебя с собой. Ты же видела, что произошло сегодня, – тебя узнают на улицах. Я буду связан по рукам и ногам.
– Ты не поверишь, чего можно добиться шарфиком и темными очками. Я буду вести себя тише воды, ниже травы и не стану называть свое имя.
– В любом случае тебя выдаст паспорт: если кто-то из наших преследователей имеет связи в полиции, то они смогут проследить твои передвижения и доберутся до нас, едва мы окажемся в Европе.
– Бен, а полиция-то как в этом замешана?
– Пока не знаю.
За окном мелькали голые деревья. Автобус потряхивало на ухабистой дороге.
Ли вдруг пришла в голову прекрасная идея.
– Есть один способ попасть во Францию незамеченными…
ГЛАВА 18
Два часа спустя
Саутгемптон
На востоке ярко горело созвездие Ориона, по воде пролегла лунная дорожка. По обеим сторонам длинного причала покачивались белые яхты.
Крис Андерсон стоял на палубе «Изольды», потягивая горячий кофе и вслушиваясь в плеск волн. Где-то хлопнула дверца машины. Через минуту из сумрака появилась знакомая фигура Ли.
Крис довольно улыбнулся. Кто бы мог подумать, что Ли вдруг позвонит! Столько времени прошло. Будет здорово снова ее повидать.
Улыбка сползла с лица Криса: рядом с Ли шел мужчина.
Это еще кто? Незнакомец был почти шести футов ростом – на пару дюймов выше Криса – и выглядел лет на пять младше. К тому же настоящий красавчик: густые светлые волосы, спортивная фигура, джинсы в обтяжку, кожаная куртка. Крис втянул брюшко. Черт, несколько недель не играл в сквош и уже животик отрос. Кого это Ли привела с собой? Она ничего не говорила о спутнике.
– Мне это по-прежнему не по душе, – сказал Бен по дороге к шестидесятифутовой «Изольде». В свете фонарей на причале ясно выделялся Крис: дородный мужчина в толстой белой куртке и бейсболке хмуро смотрел на приближающихся гостей, – По-моему, твой бывший муж тоже не в восторге.
– Расслабься, – ответила Ли. – Ничего с ним не сделается.
Она легко спрыгнула на палубу, широко улыбаясь Крису, который протянул руки, чтобы поддержать ее.
– Спасибо, что сразу согласился помочь. Я тебе очень благодарна.
Ли представила мужчин друг другу. Крис сухо кивнул Бену.
– Ты не говорила, что приведешь с собой спутника, – холодно заметил он.
Ли положила ладонь на плечо бывшего мужа и чмокнула его в щеку.
– Будь паинькой, – тихо предупредила она и улыбнулась, заметив Майка, старого шкипера «Изольды». – Привет, Мик.
– Сколько лет, сколько зим! – отозвался Мик с мачты, где он проверял снасти. – Рад снова видеть тебя на борту. Совсем как в старые времена!
– Надеюсь, я вас не очень напрягла своей просьбой.
Мик спрыгнул на палубу, вытирая руки. Он был невысок, жилист, с карими глазами и седой бородкой.
– Да ну, ерунда. «Изольде» ничего не стоит смотаться через пролив – даже в декабре.
– Мик, я тебя обожаю! А это мой друг Бен. Он плывет с нами.
– Приятно познакомиться, Бен.
– Взаимно, – ответил Бен, восхищенно разглядывая яхту. – Долго нам плыть?
Мик пожал плечами.
– Из Хамбла в Сен-Ва-ла-Уг? Часов девять, пожалуй.
– Налегке путешествуете? – заметил Крис. – Без багажа?
– Зато с кредиткой, – улыбнулась Ли. – Во Франции пройдемся по магазинам.
– Дело хозяйское, – ответил Крис. – Ну а с коленкой-то у тебя что?
Ли нащупала дырку на джинсах.
– Да так, упала нечаянно.
– Ты поранилась!
– Пустяки, царапина.
Крис повернулся к Бену и, отдавая дань вежливости, произнес:
– Добро пожаловать на борт «Изольды». Я покажу вам ваши каюты.
Он подчеркнуто выделил множественное число.
Внутри яхта оказалась удивительно просторной и роскошной.
– Вишня, – гордо сказал Крис, заметив, как Бен погладил полированные деревянные панели коридора. – Ручная работа. У этой крошки все при ней. «Ойстер шестьдесят один», классическая модель. Сплошная автоматика, достаточно нажать кнопку. И по океанам поплавала – Ли может подтвердить. Мы на этой яхте везде побывали: Мадейра, Санта-Лючия, Гренада… Ли, помнишь ту виллу на Мюстике?
– А, ту самую, где тебя укусила за задницу обезьяна и ты загремел в больницу? – бесстрастно спросила Ли.
Крис поперхнулся, и Бен сдержал улыбку.
– Ли, тебе, наверно, будет непривычно спать в гостевой каюте вместо капитанской, – сказал Крис.
– Ничего, переживу как-нибудь.
Крис отвел Бена в самую маленькую из трех гостевых кают «Изольды».
– Можете оставить вещи здесь.
При свете лампочки в каюте Крис оглядел Бена с головы до ног: потертая кожаная куртка, старенький зеленый рюкзачок – похоже, тяжелый. Бен втиснул рюкзак на полку над койкой. Когда он поднял руки, из-под рукава куртки показалась дорогие часы для ныряльщиков.
Через двадцать минут Мик был готов поднять якорь. Ветер раздул паруса «Изольды», и яхта направилась в открытое море, оставив берег за кормой.
Ли чувствовала себя обязанной побыть с Крисом и взялась помогать ему с ужином. Бен, которому надоели слишком пристальные взгляды бывшего мужа, воспользовался моментом и улизнул в свою каюту. Там он уселся на койку и открыл коробку с материалами Оливера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики