ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Понять не могу, зачем вам понадобилось привлекать меня к этому делу? Похоже, информации у вас достаточно, чтобы прекрасно обойтись без моего участия в вашем предприятии.
– Что вы такое говорите, мадам! Без вас я бы никогда не обнаружил тайник с бумагами, да и вообще не догадался бы, что речь идет о документах. Я же думал, что в руки Винченцо попал дневник. Теперь, зная, что именно я ищу, я смогу отобрать у него прелестную розовую шаль, даже если она ему очень к лицу.
В его словах была доля истины, и Хелен смягчилась. И все же события приняли неожиданный и странный оборот без всякой видимой причины.
– В день нашего знакомства вы сказали мне, что не желаете сталкиваться с Винченцо лицом к лицу. Теперь вас вынуждают к этому обстоятельства. Выходит, встреча неизбежна, так почему вы не организовали ее раньше? Более того, мне кажется, вы могли бы разобраться с ним еще в Венеции и избежать тем самым массы проблем.
– В Венеции, – ответил мистер Дарси, – у меня было лишь смутное подозрение относительно намерений Винченцо. Тогда я еще не знал точно, что он замышляет. Только после того, как он привел нас сюда, в Англию, мои подозрения превратились в уверенность. С самого начала сам Винченцо меня мало интересовал. Он лишь пешка в чужой игре. Я не хотел с ним встречаться, желая избавить кое-кого… от ненужных неприятностей, а возможно, и от нежелательного скандала. В ту пору у меня на руках оказались, образно говоря, не самые лучшие карты, и я не мог разыграть партию в свою пользу. Теперь же Кейтли раздобыл для меня новую информацию, и я начинаю смотреть на Винченцо как на ненужную обузу. Думаю, для него было бы лучше всего уехать в Италию, предварительно оставив мне розовую шаль, и никогда больше не возвращаться.
У Хелен на языке вертелись еще кое-какие вопросы, оставшиеся без ответов, однако она предпочла промолчать.
Должно быть, эти мысли отразились в ее глазах: мистер Дарси понимающе улыбнулся.
– Боюсь, я был несправедлив к вам. Уверен, что смогу удовлетворить ваше любопытство не позднее, чем завтра.
– Раз вы так уверены, почему не сегодня?
Вместо ответа он лишь загадочно усмехнулся.
– Полагаю, – вздохнула она, – вы скажете, что игрок никогда не раскрывает своих карт до окончания игры, а если проигрывает, то и вообще не обязан их показывать.
– Вы способная ученица, – одобрительно заметил он, отодвигая стул. – А сейчас мне пора.
– Сейчас?
– Вы должны, наконец, определиться, чего хотите, – пожал плечами мистер Дарси. – Сначала заставляете меня немедленно броситься в погоню за Винченцо, а теперь удивляетесь, что я ухожу сразу после обеда. Вы сами себе противоречите, дорогая.
Резкий ответ так и просился на язык, но она сдержалась.
– Я ни в коем случае не собираюсь вам препятствовать, – любезно отозвалась она.
– Вот и хорошо. Получив ваше благословение, я отправляюсь в путь с легким сердцем.
– Можно подумать, что мое мнение вас волнует, сэр!
Он рассмеялся и встал.
– Продолжим дискуссию завтра, когда я вернусь. Возможно, нам будет что обсудить. Кое-что важное для нас обоих.
Хелен не придала его словам, сказанным в обычной небрежной манере, особого значения. Мистер Дарси пошел отдать распоряжение Кейтли, после чего поднялся к себе, чтобы захватить дорожный плащ. Немного погодя Хелен встретила его в холле и подошла пожелать удачи. Мистер Коутс тоже случайно оказался там, и мистер Дарси счел необходимым объяснить ему, куда он отправляется на ночь глядя: в Квинз-Порсли, к каретнику, в мастерской которого он, по всей вероятности, забыл свою шляпу и трость. Хозяину гостиницы показалось, что постоялец, уезжая утром из Иглсторпа со своим другом, был без шляпы и трости, но он по опыту знал, что джентльмены из высшего общества способны на неожиданные поступки, и ничего не заподозрил.
Под пристальным взглядом Джозефа Коутса мистер Дарси взял Хелен за руку и поцеловал ее пальцы, а потом, словно поддавшись порыву понравиться публике, наклонился и коснулся губами ее губ – вполне естественный жест для любящего супруга.
– По возвращении обещаю окружить вас своими заботами, дорогая! – сказал он и вышел в ночную темноту.
Взволнованная столь неожиданным и нежным прощанием, приятно поразившим ее, Хелен повернулась и побежала к себе. Оказавшись в своей комнате, она постепенно успокоилась и задумалась о другом: удастся ли мистеру Дарси осуществить свой план. Вряд ли он сумеет без особых проблем отобрать у Винченцо розовую шаль. Чем больше она размышляла над собственной теорией, объясняющей его интерес к оказавшимся в руках итальянца бумагам, тем яснее осознавала, какую ценность они для него представляют, и тем больше тревожилась за него. Неизвестно, сколько времени продлится их разлука. Она уже привыкла к его обществу и боялась, что без него ей будет скучно и тоскливо. Однако вынужденное одиночество имело и свои положительные стороны. Предоставленная самой себе, Хелен получила возможность все хорошенько обдумать. Она рано легла спать, но заснуть не смогла. Тревога за исход операции, задуманной мистером Дарси, не давала ей покоя. Всю ночь она ворочалась с боку на бок и только под утро задремала. Долгие бессонные часы не прошли для нее даром: попытавшись разобраться во всем, что с ней произошло за последние дни, она пришла к весьма неутешительным выводам.
Хелен привыкла смотреть правде в глаза и отдавала себе отчет в том, почему всей душой надеется на успешное завершение миссии мистера Дарси и так страшится его возможной неудачи. Признала она и тот факт, что их совместное приключение близится к концу. Однако понять правду еще не значит принять ее, тем более с легкостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики