ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Невдалеке виднелось море. Но она здесь не для того, чтобы отдыхать. Она приехала сюда работать.
Обращенные к ней слова возвратили девушку к реальности.
– Что? – пробормотала Альма. – Прошу прощения, я не слушала. Я любовалась видом.
– Да, да, – весело согласился Брайтбуш. – Понимаю вас. Вам понравились Фризские острова? Некоторые находят их пейзаж довольно унылым. Плоским, если хотите, и совершенно неинтересным. Но песчаные дюны, разнотравье и игра солнечного света на поверхности воды… Разумеется, я здесь родился. Мне кажется тут все очень красивым. Такая природа успокаивает и располагает к размышлениям… Если у вас найдется немного времени, чтобы поплавать и позагорать, то, уверяю вас, фрейлейн, вам здесь очень понравится.
Майкл сдержанно рассмеялся:
– Боюсь, мы не сможем воспользоваться такой возможностью, герр Брайтбуш. Мы приехали сюда, чтобы выиграть соревнования, а не предаваться удовольствиям.
– Разумеется. Вам нужно попрактиковаться и еще раз прослушать музыку.
– И кроме того, от плавания развиваются не те мышцы, которые требуются для нашей работы. И мы не можем позволить себе испортить дело лишь оттого, что хочется поплескаться в море.
– Понимаю, понимаю, герр Джефферсон. Но если вы и фрейлейн все же захотите побыть немного на солнце, вам стоит воспользоваться замечательной верандой прямо здесь, в «Примеле». Там все как раз приспособлено для этих целей. И на побережье тоже есть шезлонги и зонтики. А если вы пройдете немного подальше, то обнаружите навесы и скамейки; там никто вас не потревожит. – Его яркие голубые глаза озорно блеснули, а на губах появилась хитрая улыбка.
Майкл вежливо поблагодарил и попросил проводить их в номера. Он не сказал, что ему не слишком приятно тратить время на глупые шутки, но его тон довольно красноречиво говорил об этом. И менеджер торопливо зашагал к лифту.
Герр Брайтбуш остановился перед дверью одной из комнат, расположенной на втором этаже, и осторожно постучал.
– Войдите! – раздался голос, и менеджер открыл дверь.
Они оказались в просторной гостиной, обставленной изящной мебелью из светлого дерева, обитой небесно-голубым шелком. Навстречу вышла высокая светловолосая девушка.
– Добрый день, Альма. Рада тебя видеть, – улыбнулась она и кивнула, приветствуя Майкла. – Заходите, заходите. Герр Брайтбуш прислал шампанское. Может, хотите немного выпить?
– О нет, спасибо, Джанет, – улыбнулся Майкл. – Пойду лучше приготовлюсь к ленчу.
Поняв намек, менеджер позволил молодому человеку уйти. Джанет приветственно махнула рукой и доброжелательно взглянула на Альму:
– Проходи. Я покажу тебе, где что находится. Твой багаж прибыл несколько минут назад.
Альма родилась в семье, где родители постоянно испытывали денежные затруднения и не могли позволить себе для отдыха ничего, кроме дешевого домика для гостей. Поэтому у Альмы даже дыхание перехватывало, когда она видела роскошь немецких отелей. И ей постоянно приходилось напоминать себе о том, что, хотя она и не платила наличными, ее талант и статус звезды – достойная компенсация за все это великолепие. Об этом ей всегда твердил Майкл:
– Устроить у себя в отеле фестиваль бальных танцев гораздо удобнее и дешевле, чем иметь кабаре и большую программу. Да, им приходится оплачивать наши расходы, но это все равно гораздо дешевле, чем содержать постоянную команду артистов. Кроме того, бальные танцы хороши для семейных просмотров богатых немецких папочек и мамочек. Ведь певцы и комики в кабаре могут оказаться… ну, ты знаешь… не слишком подходящими для семейной аудитории. Поэтому сейчас, пока школьные каникулы и богатые родители отдыхают здесь со своими отпрысками, такие люди, как мы, на вес золота.
Но Альма все же с трудом смогла убедить себя в том, что заслуживает такую роскошь и комфорт. Основными цветами в спальне были белый и золотой. Белая мебель с золотой отделкой, белый ковер, золотые парчовые шторы, и даже над кроватью возвышался белый шифоновый балдахин с золотыми лентами. Если бы девушка обладала большим опытом и знала об эталонах, с которыми стоило все сравнивать, то нашла бы обстановку несколько претенциозной. Но сейчас она стояла посередине белого ковра с широко открытыми глазами и восхищалась:
– О, разве это не великолепно!
– Ванная там. – Джанет повела Альму полюбоваться еще одним предметом роскошных услуг отеля. – Здесь душевая кабина и такая ванна, что можно делать заплыв. Она просто ужасна.
– Ты вчера приехала? – Альма пропустила замечание Джанет мимо ушей, затем отвернула край шифонового покрывала и прилегла на кровать, пользуясь возможностью подержать ноги вверх несколько минут (так всегда делали все танцоры). Она слегка подпрыгнула на постели и снова удобно устроилась на мягком ложе. – Довольно уютно.
– Дорогая, здесь все божественно. А еда просто изумительная. Ты быстро прибавишь несколько фунтов, если задержишься здесь чуть дольше.
– По-моему, к танцорам это не относится. Мы сжигаем столько энергии, что нет необходимости сидеть на диете, – весело возразила Альма и подула на прядку волос, опустившуюся на лицо. – Ну и как здесь зал для танцев? Какой там пол? Ты уже попробовала?
– Пол отличный. А вот оркестр – не очень. Их шестеро, и они какие-то сонные. Но по крайней мере, держат темп.
– Кто еще здесь? – продолжала интересоваться Альма. – Мы кого-нибудь знаем?
– Из Англии больше никого. Две пары из Дании – Ланколы и Джемхофы. Слышала о них?
– Мне кажется, я видела их в Блэкпуле…
– Верно. Они уже раз десять были финалистами. Могу сказать, что отель «Примель» собрал все сливки – самых лучших танцоров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики